FRAMTIDDOV8/2PTESGRNL
6. Quando a carne atinge a temperatura denúcleo definida, o forno desliga-se auto-maticamente.7. Retire a sonda de carne.Temperaturas de núcleo sugeri
Peso (kg) Alimentos Função do for-noNível Temperatu-ra do forno(°C)Tempo decozedura(min)3Peru/Ganso1 170 - 190 120-1501,5 Pato2 180 - 200 70-1001Faisã
1Abra a porta porcompleto e segurenas duas dobradiçasda porta.90°2Levante e rode asalavancas nas duasdobradiças.AA3Feche a porta do for-no para a prim
1. Rode a tampa do vidro no sentido contrá-rio aos ponteiros do relógio e retire-a. Lim-pe a tampa do vidro.2. Se necessário, substitua a antiga luz d
Dados técnicosDimensões (internas) LarguraAlturaProfundidade594888548Volumes utilizáveis Forno superior: 37 lForno principal: 55 lÁrea da folha de coz
InstalaçãoCuidado Consulte as instruções demontagem para a instalação.Advertência A instalação do aparelhosó deve ser efectuada por uma pessoaqualif
Preocupações ambientaisO símbolo no produto ou na embalagemindica que este produto não pode ser tratadocomo lixo doméstico. Em vez disso, deve ser
O que é abrangido por esta garantia?A garantia abrange avarias do aparelho, quetenham sido causadas por defeitos de fabricoou de material a partir da
Área de validadePara aparelhos adquiridos num país da UE elevados para outro país da UE, os serviços se-rão fornecidos no âmbito das condições degaran
Índice de materiasInformación sobre seguridad 19Descripción del producto 20Antes del primer uso 21Uso diario 22Tablas de cocción 25Mant
Instalación• Asegúrese de que el aparato no ha sufridodaños durante el transporte. No enchufe elaparato si está dañado. Si fuera necesario,póngase en
Accesorios del hornoGrasera1xBandeja para hor-near1xParrilla1xSonda de temperatu-ra interna1xMandos de control Push-Pull Este aparato va provisto de m
Uso diarioEncendido del aparatoAjuste la función y temperatura del horno.Ajuste de la función del hornoGire el mando selector de las funciones delhorn
Función delhornoUsoGrill: para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos de poco espesoren el centro de la bandeja. Para hacer tostadas.Grill pot
Funciones de relojSímbolo Función DescripciónDuración de la cocción Permite programar el tiempo de funcionamientodel hornoFin de la cocción Permite aj
5. Utilice los mandos de control para ajustarla función de cocción y la temperatura queprefiera.6. El horno se apagará automáticamentecuando la carne
Peso (kg) Alimento Función delhornoNivel Temperatu-ra del horno(°C)Tiempo decocción(min)3Pavo/ganso1 170 - 190 120-1501,5 Pato2 180 - 200 70-1001Faisá
1Abra completamen-te la puerta del hornoy sujete las dos bisa-gras.90°2Levante y gire laspalancas de las dosbisagras.AA3Cierre la puerta delhorno hast
1Separe los carriles dela pared del hornopor la parte delante-ra.221Desenganche los ca-rriles por la parteposterior.Para volver a colocar los carriles
Problema Posible causa SoluciónEl LED del reloj comien-za a parpadear y el vi-sor digital muestra"12.00"Se ha producido un corte deenergía e
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 19ΕΛΛΗΝΙΚΑ 34NEDERLANDS 51
Descongelación 50 WPotencia total1)5.100 WLámpara del horno 25 WVentilador de refrigeración 22 WNúmero de funciones 8+2Consumo de energía estático 0,7
• Cualquier sustitución o reparación de loscomponentes eléctricos debe dejarse enmanos del personal del Centro de serviciotécnico o de un profesional
GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantía deIKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5) añosa partir de la fecha de compra a IKEA, a me
• Reparaciones causadas por una instalacióndefectuosa o no acorde con las especifica-ciones.• El uso del aparato en un entorno no domés-tico, por ejem
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 34Περιγραφή προϊόντος 36Πριν από την πρώτη χρήση 37Καθημερινή χρήση 37Πίνακες μαγειρέματος 41Φροντίδα
• Ωστόσο, πρέπει να στέκεστε πάντα μακριάαπό τη συσκευή όταν ανοίγετε την πόρτατου φούρνου κατά τη διάρκεια ή μετά τοτέλος του ψησίματος για
Περιγραφή προϊόντοςΓενική επισκόπηση1 3510111213141516171872 4 6981 Διακόπτης λειτουργιών πάνω φούρνου2 Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας πάνωφούρνου3
Πιεζόμενοι διακόπτες Η συσκευή παρέχεται με πιεζόμενους διακό‐πτες. Μπορείτε να βυθίσετε τους πιεζόμε‐νους διακόπτες ελέγχου στον πίνακα ελέγ
Απενεργοποίηση της συσκευήςΓυρίστε το διακόπτη θερμοκρασίας και λει‐τουργιών του φούρνου στη θέση απενεργο‐ποίησης.Λειτουργίες πάνω φούρνουΛειτου
ΛειτουργίαφούρνουΧρήσηΓκριλ + θερμός αέρας - η αντίσταση του γκριλ και ο ανεμιστήρας τουφούρνου λειτουργούν εναλλάξ και παρέχεται ζεστός αέρας γύρω απ
ÍndiceInformações de segurança 4Descrição do produto 5Antes da primeira utilização 6Utilização diária 7Tabela de cozedura 10Manutenção
Λειτουργίες χρόνουΣύμβολο Λειτουργία ΠεριγραφήΔιάρκεια μαγειρέματος Για τη ρύθμιση του χρόνου λειτουργίας τουφούρνουΤέλος μαγειρέματος Για να ρυθμίσετ
3. Συνεχίστε να πατάτε το κουμπί επιλογής μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η έν‐δειξη Θερμομέτρου κρέατος .4. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά " + "
Βάρος (kg) Τύπος φαγητού ΛειτουργίαφούρνουΕπί‐πεδοΘερμοκρα‐σία φούρ‐νου (°C)Χρόνος ψη‐σίματος (λε‐πτά)1 Πρόβατο/Αρνί3 170 - 190 50-701Χοιρινό/Μοσχά‐ρι
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η πόρτα τουφούρνου μπορεί να κλείσει ξαφνικά, εάνεπιχειρήσετε να αφαιρέσετε τα εσωτερικάτζάμια όταν η πόρτα είναι τοποθετημένη.Αφαίρεση
1Αποσυνδέστε τιςσχάρες από το τοί‐χωμα του φούρνουστο μπροστινό μέ‐ρος.221Στη συνέχεια, απο‐συνδέστε τις σχάρεςστο πίσω μέρος.Για να τοποθετήσετε
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΕπίλυσηΣτην οθόνη εμφανίζεταιη ένδειξη "12.00" και ηλυχνία LED του ρολο‐γιού αναβοσβήνειΔιακοπή ρεύματος. Ρυθμίστε ξαν
Πίτσα 3000 WΞεπάγωμα 50 WΣυνολική κατανάλωση 1)5100 WΛαμπτήρας φούρνου 25 WΑνεμιστήρας ψύξης 22 WΑριθμός λειτουργιών 8+2Κατανάλωση ενέργειας στη στατι
• Ο κατασκευής δεν φέρει καμία ευθύνη σεπερίπτωση μη τήρησης αυτών των προ‐φυλάξεων ασφαλείας.• Γειώστε τη συσκευή σύμφωνα με τις προ‐φυλάξεις ασ
ΕΓΓΥΗΣΗ IKEAΓια πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA;Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη απότην αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευήςσας στην IKEA, με
• Η φθορά στα παρακάτω μέρη: υαλοκερα‐μική επιφάνεια, βοηθητικά εξαρτήματα, κα‐λάθια για μαχαιροπίρουνα και πιατικά, σω‐λήνες παροχής και αποστράγγιση
Montagem• Certifique-se de que o aparelho não estádanificado devido ao transporte. Não ligueum aparelho danificado. Se necessário,contacte o fornecedo
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση,συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τους αριθμούςτηλεφώνου που αναγράφονται στο τέλος τουπαρόντο
InhoudVeiligheidsinformatie 51Beschrijving van het product 53Voor het eerste gebruik 54Dagelijks gebruik 54Bereidingstabel 58Onderhoud
• Ga altijd achteruit als u de ovendeur tijdensde bereiding of op het eind van de berei-ding opent, zodat eventuele stoom of hittekan ontsnappen.Insta
Beschrijving van het productAlgemeen overzicht1 3510111213141516171872 4 6981 Functieknop bovenste oven2 Stroomlampje bovenste oven3 Temperatuurknop b
Uittrekbare bedieningsknoppen De oven is uitgerust met uittrekbare bedie-ningsknoppen. U kunt de uittrekbare bedie-ningsknoppen in het bedieningspanee
Functies van de bovenste ovenOvenfunctie ToepassingUIT-standOvenlampje - brandt ook als er geen functie is ingeschakeld.Boven- en onderwarmte - verwar
VeiligheidsthermostaatOm te voorkomen dat de oven oververhitraakt (door onjuist gebruik van het apparaatof vanwege defecte onderdelen), is de ovenvoor
145 32 1 Display voor de tijd en temperatuur van devleesthermometer2 Functie-indicatielampjes3 Toets " + "4Keuzetoets 5 Toets " - "
BereidingstabelBovenste ovenGewicht (kg) Gerecht OvenfunctieNi-veauOventem-peratuur(°C)Bereidings-tijd (min.)0,25 Koekjes2 170 - 190 10-200,5Kant-en-k
Waarschuwing! Alle bereidingenmoeten uitgevoerd worden met geslotendeur. Wees voorzichtig als u de omlaagopenende ovendeur opent. Laat de deur nietop
Acessórios do fornoTabuleiro para reco-lha de gorduras1xTabuleiro para bolos1xGrelha1xSonda de carne1xBotões escamoteáveis O aparelho está equipado co
5Houd het glaspaneelaan de bovenkantvast en trek het omh-oog uit de zitting. Reinig het glaspaneel met een sopje. Drooghet paneel voorzichtig af.De gl
Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingDe oven werkt niet De gewenste instelling is niet uit-gevoerdControleer of de bereidingsfunc-tie
Grill-verwarmingselement Bovenste oven: 1000 WOnderste oven: 1750 WBoven- en onderwarmte Bovenste oven: 2200 WOnderste oven: 2000 WOnderwarmte 1100 WG
• Ingebouwde ovens en ingebouwde fornui-zen zijn uitgerust met speciale aansluitsys-temen. Om veiligheidsredenen mag u alleenapparaten van dezelfde fa
Voordat u het apparaat afdanktWaarschuwing! Voer de volgendestappen uit voordat u het apparaatafdankt:• Trek de stekker uit het stopcontact.• Snijd h
• Opzettelijk aangebrachte schade of schadedoor verwaarlozing, schade veroorzaaktdoor het niet opvolgen van de bedienings-handleiding, onjuiste instal
Om ervoor te zorgen dat wij u de beste serviceverlenen, verzoeken wij u de montage-instruc-ties en/of de gebrui- kershandleiding in ditboekje zorgvuld
France 0170 36 02 05Germany 01803-334532 (0,09€/Min. aus dem Festnetz der DTAG;Mobilfunkpreise abweichend)Italy 02 00620818Spain 91 1875537UK 020 3347
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401793-1892943284-C-032009
Utilização diáriaLigar o aparelhoRegule a função e temperatura do forno.Regular a função do fornoRode o botão de comando para as funções deforno (cons
Função do for-noUtilizaçãoGrelhador - para grelhar alimentos planos em pequenas quantidades nomeio da prateleira. Para fazer torradas.Grelhador comple
Funções do relógioSímbolo Função DescriçãoDuração de cozedura Para regular o tempo durante o qual o forno vaiser utilizadoFim de cozedura Para definir
Komentarze do niniejszej Instrukcji