IKEA FDOV8/2 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie IKEA FDOV8/2. IKEA FDOV8/2 Handleiding Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 68
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1

FRAMTIDDOV8/2PTESGRNL

Strona 2

6. Quando a carne atinge a temperatura denúcleo definida, o forno desliga-se auto-maticamente.7. Retire a sonda de carne.Temperaturas de núcleo sugeri

Strona 3 - NEDERLANDS 51

Peso (kg) Alimentos Função do for-noNível Temperatu-ra do forno(°C)Tempo decozedura(min)3Peru/Ganso1 170 - 190 120-1501,5 Pato2 180 - 200 70-1001Faisã

Strona 4 - Informações de segurança

1Abra a porta porcompleto e segurenas duas dobradiçasda porta.90°2Levante e rode asalavancas nas duasdobradiças.AA3Feche a porta do for-no para a prim

Strona 5 - PORTUGUÊS 5

1. Rode a tampa do vidro no sentido contrá-rio aos ponteiros do relógio e retire-a. Lim-pe a tampa do vidro.2. Se necessário, substitua a antiga luz d

Strona 6 - PORTUGUÊS 6

Dados técnicosDimensões (internas) LarguraAlturaProfundidade594888548Volumes utilizáveis Forno superior: 37 lForno principal: 55 lÁrea da folha de coz

Strona 7 - PORTUGUÊS 7

InstalaçãoCuidado Consulte as instruções demontagem para a instalação.Advertência A instalação do aparelhosó deve ser efectuada por uma pessoaqualif

Strona 8 - PORTUGUÊS 8

Preocupações ambientaisO símbolo no produto ou na embalagemindica que este produto não pode ser tratadocomo lixo doméstico. Em vez disso, deve ser

Strona 9 - PORTUGUÊS 9

O que é abrangido por esta garantia?A garantia abrange avarias do aparelho, quetenham sido causadas por defeitos de fabricoou de material a partir da

Strona 10 - PORTUGUÊS 10

Área de validadePara aparelhos adquiridos num país da UE elevados para outro país da UE, os serviços se-rão fornecidos no âmbito das condições degaran

Strona 11 - PORTUGUÊS 11

Índice de materiasInformación sobre seguridad 19Descripción del producto 20Antes del primer uso 21Uso diario 22Tablas de cocción 25Mant

Strona 13 - PORTUGUÊS 13

Instalación• Asegúrese de que el aparato no ha sufridodaños durante el transporte. No enchufe elaparato si está dañado. Si fuera necesario,póngase en

Strona 14 - PORTUGUÊS 14

Accesorios del hornoGrasera1xBandeja para hor-near1xParrilla1xSonda de temperatu-ra interna1xMandos de control Push-Pull Este aparato va provisto de m

Strona 15 - PORTUGUÊS 15

Uso diarioEncendido del aparatoAjuste la función y temperatura del horno.Ajuste de la función del hornoGire el mando selector de las funciones delhorn

Strona 16 - PORTUGUÊS 16

Función delhornoUsoGrill: para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos de poco espesoren el centro de la bandeja. Para hacer tostadas.Grill pot

Strona 17 - PORTUGUÊS 17

Funciones de relojSímbolo Función DescripciónDuración de la cocción Permite programar el tiempo de funcionamientodel hornoFin de la cocción Permite aj

Strona 18 - PORTUGUÊS 18

5. Utilice los mandos de control para ajustarla función de cocción y la temperatura queprefiera.6. El horno se apagará automáticamentecuando la carne

Strona 19 - ESPAÑOL 19

Peso (kg) Alimento Función delhornoNivel Temperatu-ra del horno(°C)Tiempo decocción(min)3Pavo/ganso1 170 - 190 120-1501,5 Pato2 180 - 200 70-1001Faisá

Strona 20 - ESPAÑOL 20

1Abra completamen-te la puerta del hornoy sujete las dos bisa-gras.90°2Levante y gire laspalancas de las dosbisagras.AA3Cierre la puerta delhorno hast

Strona 21 - ESPAÑOL 21

1Separe los carriles dela pared del hornopor la parte delante-ra.221Desenganche los ca-rriles por la parteposterior.Para volver a colocar los carriles

Strona 22 - ESPAÑOL 22

Problema Posible causa SoluciónEl LED del reloj comien-za a parpadear y el vi-sor digital muestra"12.00"Se ha producido un corte deenergía e

Strona 23 - ESPAÑOL 23

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 19ΕΛΛΗΝΙΚΑ 34NEDERLANDS 51

Strona 24 - ESPAÑOL 24

Descongelación 50 WPotencia total1)5.100 WLámpara del horno 25 WVentilador de refrigeración 22 WNúmero de funciones 8+2Consumo de energía estático 0,7

Strona 25 - ESPAÑOL 25

• Cualquier sustitución o reparación de loscomponentes eléctricos debe dejarse enmanos del personal del Centro de serviciotécnico o de un profesional

Strona 26 - ESPAÑOL 26

GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantía deIKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5) añosa partir de la fecha de compra a IKEA, a me

Strona 27 - ESPAÑOL 27

• Reparaciones causadas por una instalacióndefectuosa o no acorde con las especifica-ciones.• El uso del aparato en un entorno no domés-tico, por ejem

Strona 28 - ESPAÑOL 28

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 34Περιγραφή προϊόντος 36Πριν από την πρώτη χρήση 37Καθημερινή χρήση 37Πίνακες μαγειρέματος 41Φροντίδα

Strona 29 - ESPAÑOL 29

• Ωστόσο, πρέπει να στέκεστε πάντα μακριάαπό τη συσκευή όταν ανοίγετε την πόρτατου φούρνου κατά τη διάρκεια ή μετά τοτέλος του ψησίματος για

Strona 30 - ESPAÑOL 30

Περιγραφή προϊόντοςΓενική επισκόπηση1 3510111213141516171872 4 6981 Διακόπτης λειτουργιών πάνω φούρνου2 Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας πάνωφούρνου3

Strona 31 - ESPAÑOL 31

Πιεζόμενοι διακόπτες Η συσκευή παρέχεται με πιεζόμενους διακό‐πτες. Μπορείτε να βυθίσετε τους πιεζόμε‐νους διακόπτες ελέγχου στον πίνακα ελέγ

Strona 32 - ESPAÑOL 32

Απενεργοποίηση της συσκευήςΓυρίστε το διακόπτη θερμοκρασίας και λει‐τουργιών του φούρνου στη θέση απενεργο‐ποίησης.Λειτουργίες πάνω φούρνουΛειτου

Strona 33 - ESPAÑOL 33

ΛειτουργίαφούρνουΧρήσηΓκριλ + θερμός αέρας - η αντίσταση του γκριλ και ο ανεμιστήρας τουφούρνου λειτουργούν εναλλάξ και παρέχεται ζεστός αέρας γύρω απ

Strona 34 - Πληροφορίες ασφαλείας

ÍndiceInformações de segurança 4Descrição do produto 5Antes da primeira utilização 6Utilização diária 7Tabela de cozedura 10Manutenção

Strona 35 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35

Λειτουργίες χρόνουΣύμβολο Λειτουργία ΠεριγραφήΔιάρκεια μαγειρέματος Για τη ρύθμιση του χρόνου λειτουργίας τουφούρνουΤέλος μαγειρέματος Για να ρυθμίσετ

Strona 36 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36

3. Συνεχίστε να πατάτε το κουμπί επιλογής μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η έν‐δειξη Θερμομέτρου κρέατος .4. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά " + "

Strona 37 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37

Βάρος (kg) Τύπος φαγητού ΛειτουργίαφούρνουΕπί‐πεδοΘερμοκρα‐σία φούρ‐νου (°C)Χρόνος ψη‐σίματος (λε‐πτά)1 Πρόβατο/Αρνί3 170 - 190 50-701Χοιρινό/Μοσχά‐ρι

Strona 38 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η πόρτα τουφούρνου μπορεί να κλείσει ξαφνικά, εάνεπιχειρήσετε να αφαιρέσετε τα εσωτερικάτζάμια όταν η πόρτα είναι τοποθετημένη.Αφαίρεση

Strona 39 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39

1Αποσυνδέστε τιςσχάρες από το τοί‐χωμα του φούρνουστο μπροστινό μέ‐ρος.221Στη συνέχεια, απο‐συνδέστε τις σχάρεςστο πίσω μέρος.Για να τοποθετήσετε

Strona 40 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΕπίλυσηΣτην οθόνη εμφανίζεταιη ένδειξη "12.00" και ηλυχνία LED του ρολο‐γιού αναβοσβήνειΔιακοπή ρεύματος. Ρυθμίστε ξαν

Strona 41 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41

Πίτσα 3000 WΞεπάγωμα 50 WΣυνολική κατανάλωση 1)5100 WΛαμπτήρας φούρνου 25 WΑνεμιστήρας ψύξης 22 WΑριθμός λειτουργιών 8+2Κατανάλωση ενέργειας στη στατι

Strona 42 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42

• Ο κατασκευής δεν φέρει καμία ευθύνη σεπερίπτωση μη τήρησης αυτών των προ‐φυλάξεων ασφαλείας.• Γειώστε τη συσκευή σύμφωνα με τις προ‐φυλάξεις ασ

Strona 43 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43

ΕΓΓΥΗΣΗ IKEAΓια πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA;Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη απότην αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευήςσας στην IKEA, με

Strona 44 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 44

• Η φθορά στα παρακάτω μέρη: υαλοκερα‐μική επιφάνεια, βοηθητικά εξαρτήματα, κα‐λάθια για μαχαιροπίρουνα και πιατικά, σω‐λήνες παροχής και αποστράγγιση

Strona 45 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45

Montagem• Certifique-se de que o aparelho não estádanificado devido ao transporte. Não ligueum aparelho danificado. Se necessário,contacte o fornecedo

Strona 46 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση,συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τους αριθμούςτηλεφώνου που αναγράφονται στο τέλος τουπαρόντο

Strona 47 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47

InhoudVeiligheidsinformatie 51Beschrijving van het product 53Voor het eerste gebruik 54Dagelijks gebruik 54Bereidingstabel 58Onderhoud

Strona 48 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48

• Ga altijd achteruit als u de ovendeur tijdensde bereiding of op het eind van de berei-ding opent, zodat eventuele stoom of hittekan ontsnappen.Insta

Strona 49 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49

Beschrijving van het productAlgemeen overzicht1 3510111213141516171872 4 6981 Functieknop bovenste oven2 Stroomlampje bovenste oven3 Temperatuurknop b

Strona 50 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 50

Uittrekbare bedieningsknoppen De oven is uitgerust met uittrekbare bedie-ningsknoppen. U kunt de uittrekbare bedie-ningsknoppen in het bedieningspanee

Strona 51 - Veiligheidsinformatie

Functies van de bovenste ovenOvenfunctie ToepassingUIT-standOvenlampje - brandt ook als er geen functie is ingeschakeld.Boven- en onderwarmte - verwar

Strona 52 - NEDERLANDS 52

VeiligheidsthermostaatOm te voorkomen dat de oven oververhitraakt (door onjuist gebruik van het apparaatof vanwege defecte onderdelen), is de ovenvoor

Strona 53 - NEDERLANDS 53

145 32 1 Display voor de tijd en temperatuur van devleesthermometer2 Functie-indicatielampjes3 Toets " + "4Keuzetoets 5 Toets " - "

Strona 54 - NEDERLANDS 54

BereidingstabelBovenste ovenGewicht (kg) Gerecht OvenfunctieNi-veauOventem-peratuur(°C)Bereidings-tijd (min.)0,25 Koekjes2 170 - 190 10-200,5Kant-en-k

Strona 55 - NEDERLANDS 55

Waarschuwing! Alle bereidingenmoeten uitgevoerd worden met geslotendeur. Wees voorzichtig als u de omlaagopenende ovendeur opent. Laat de deur nietop

Strona 56 - NEDERLANDS 56

Acessórios do fornoTabuleiro para reco-lha de gorduras1xTabuleiro para bolos1xGrelha1xSonda de carne1xBotões escamoteáveis O aparelho está equipado co

Strona 57 - NEDERLANDS 57

5Houd het glaspaneelaan de bovenkantvast en trek het omh-oog uit de zitting. Reinig het glaspaneel met een sopje. Drooghet paneel voorzichtig af.De gl

Strona 58 - NEDERLANDS 58

Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingDe oven werkt niet De gewenste instelling is niet uit-gevoerdControleer of de bereidingsfunc-tie

Strona 59 - NEDERLANDS 59

Grill-verwarmingselement Bovenste oven: 1000 WOnderste oven: 1750 WBoven- en onderwarmte Bovenste oven: 2200 WOnderste oven: 2000 WOnderwarmte 1100 WG

Strona 60 - NEDERLANDS 60

• Ingebouwde ovens en ingebouwde fornui-zen zijn uitgerust met speciale aansluitsys-temen. Om veiligheidsredenen mag u alleenapparaten van dezelfde fa

Strona 61 - Technische gegevens

Voordat u het apparaat afdanktWaarschuwing! Voer de volgendestappen uit voordat u het apparaatafdankt:• Trek de stekker uit het stopcontact.• Snijd h

Strona 62 - NEDERLANDS 62

• Opzettelijk aangebrachte schade of schadedoor verwaarlozing, schade veroorzaaktdoor het niet opvolgen van de bedienings-handleiding, onjuiste instal

Strona 63 - NEDERLANDS 63

Om ervoor te zorgen dat wij u de beste serviceverlenen, verzoeken wij u de montage-instruc-ties en/of de gebrui- kershandleiding in ditboekje zorgvuld

Strona 64 - NEDERLANDS 64

France 0170 36 02 05Germany 01803-334532 (0,09€/Min. aus dem Festnetz der DTAG;Mobilfunkpreise abweichend)Italy 02 00620818Spain 91 1875537UK 020 3347

Strona 65 - NEDERLANDS 65

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401793-1892943284-C-032009

Strona 66 - NEDERLANDS 66

Utilização diáriaLigar o aparelhoRegule a função e temperatura do forno.Regular a função do fornoRode o botão de comando para as funções deforno (cons

Strona 67

Função do for-noUtilizaçãoGrelhador - para grelhar alimentos planos em pequenas quantidades nomeio da prateleira. Para fazer torradas.Grelhador comple

Strona 68 - 892943284-C-032009

Funções do relógioSímbolo Função DescriçãoDuração de cozedura Para regular o tempo durante o qual o forno vaiser utilizadoFim de cozedura Para definir

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag