IKEA SMAKLIG Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie IKEA SMAKLIG. IKEA SMAKLIG Vartotojo vadovas Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 60
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
BEJUBLAD
SMAKLIG
RU
SK
LT
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Podsumowanie treści

Strona 1 - BEJUBLAD

BEJUBLADSMAKLIGRUSKLT

Strona 2

Дисплеи уровня мощностиДисплей ОписаниеКонфорка выключена. - Конфорка работает.Выполняется функция STOP+GO. + число.Возникла неисправность. См. Главу

Strona 3 - LIETUVIŲ 41

Для включения этой функции коснитесь. Для выбора или изменения настройкимощности коснитесь одного из символов.Для выключения функции коснитесь .Тепер

Strona 4 - Содержание

этой конфорки начнет мигать быстрее.Коснитесь , и начнется обратный отсчетвремени до 00. Индикатор конфоркипогаснет.STOP+GOФункция переводит все рабо

Strona 5

снова пользоваться конфоркой,необходимо установить ее на .Уровень мощности Автоматическоевыключение через - 6 часов - 5 часов4 часов - 1,5 часовЕсли

Strona 6 - Указания по безопасности

• ... некоторое количество воды оченьбыстро закипает на конфорке, накоторой задана максимальнаямощность нагрева...• ... к дну посуды притягивается маг

Strona 7

Поиск и устранение неисправностейВНИМАНИЕ! См. Главы,содержащие Сведения потехнике безопасности.Что делать, если ...Неисправность Возможная причина Ре

Strona 8

Неисправность Возможная причина РешениеВ поле индикациимощности нагревазагорается .Неподходящая посуда. Используйте подходящуюпосуду.На конфорке отсу

Strona 9 - РУССКИЙ 9

Если прибор эксплуатировалсянеправильно, или установкабыла выполнена несертифицированнымспециалистом, посещениетехника сервисного центра илипоставщика

Strona 10 - РУССКИЙ 10

Подключение к электросети• Прежде чем подключать прибор кэлектросети, проверьте, соответствуетли номинальное напряжение,указанное на табличке с технич

Strona 11

На иллюстрации показана табличка стехническими данными электроприборабез серийного номера, находящаяся навнутренней поверхности корпуса.Уважаемый клие

Strona 13 - РУССКИЙ 13

• Прежде чем включить конфорку,поставьте на нее кухонную посуду.• Посуду меньших размеров ставьте наконфорки меньших размеров.• Всегда ставьте посуду

Strona 14 - РУССКИЙ 14

сохраняйте чек как подтверждениефакта и даты покупки.На какую бытовую технику нераспространяется данная гарантия?Данная гарантия не распространяется н

Strona 15 - РУССКИЙ 15

• Повреждения следующих деталей:стеклокерамики, аксессуаров, корзиндля посуды и столовых приборов,подающих и сливных труб,уплотнителей, ламп и плафоно

Strona 16 - РУССКИЙ 16

• сам прибор и его установкасоответствуют инструкциям по сборке иположениям руководства пользователяСервисный центр, авторизованныйИКЕАВы можете обращ

Strona 17 - Установка

ObsahBezpečnostné informácie 24Bezpečnostné pokyny 25Popis výrobku 28Každodenné používanie 29Tipy a rady 32Ošetrovanie a čistenie 33Riešenie problémov

Strona 18 - 000.000.00

Všeobecné bezpečnostné pokyny• Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžuznačne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov.• Spotrebič n

Strona 19 - РУССКИЙ 19

• Plochy výrezu utesnite tesniacimmateriálom, aby ste predišli vydutiuspôsobenému vlhkosťou.• Spodnú časť spotrebiča chráňte predparou a vlhkosťou.• S

Strona 20 - РУССКИЙ 20

• Pred prvým použitím odstráňte zospotrebiča všetky obaly, značenia aochrannú fóliu (ak je použitá).• Tento spotrebič používajte v domácomprostredí.•

Strona 21

• Informácie o správnej likvidáciispotrebiča vám poskytne váš miestnyúrad.• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.• Odrežte elektrický kábel a zlikvi

Strona 22

10 Na zapnutie a vypnutie funkcieBridge.Displeje výkonového stupňaDisplej PopisVarná zóna je vypnutá. - Varná zóna je zapnutá.Funkcia STOP+GO je zapnu

Strona 23 - РУССКИЙ 23

РУССКИЙ 4SLOVENSKY 24LIETUVIŲ 41

Strona 24 - SLOVENSKY

Ak chcete túto funkciu vypnúť, dotknite sasymbolu . Varné zóny budú fungovaťsamostatne. Používanie výkonovej funkcie BoosterFunkcia Booster poskytuje

Strona 25 - Všeobecné bezpečnostné pokyny

• Ak chcete vypnúť túto funkciu, dotknitesa tlačidla . Zapne sa výkonovýstupeň, ktorý bol predtým nastavený.Zablokovanie ovládaniaKeď sú varné zóny z

Strona 26 - SLOVENSKY 26

Dotknite sa na 3 sekundy. Displeje sazapnú a vypnú. Dotknite sa tlačidla na 3sekundy. Rozsvieti sa a zvukovásignalizácia je zapnutá. Dotknite sa

Strona 27 - SLOVENSKY 27

Ošetrovanie a čistenieVšeobecné informácieVAROVANIE! Pred čistenímspotrebič vypnite a nechajtevychladnúť.VAROVANIE! Z bezpečnostnýchdôvodov spotrebič

Strona 28 - SLOVENSKY 28

Čo robiť, keď...Problém Možné príčiny RiešenieSpotrebič sa nedá zapnúťalebo nefunguje.Spotrebič nie je pripojený kuzdroju elektrického napája-nia aleb

Strona 29 - SLOVENSKY 29

Problém Možné príčiny RiešenieNa ukazovateli výkonovéhostupňa sa zobrazuje a čí-slo.Porucha elektroniky. Spotrebič na niekoľko minútodpojte od elekt

Strona 30

VAROVANIE! Spotrebič musí byťuzemnený!VAROVANIE! Hrozínebezpečenstvo úrazuelektrickým prúdom.• Svorkovnica prívodu elektrickej energieje pod napätím.•

Strona 31

Technické informácieTypový štítokPQM21552000.000.00Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 19991999DGT230 V7,4 kW Induction220V-240 V AC 50/60 HzMod

Strona 32 - SLOVENSKY 32

EN 60350-2 - Elektrické varné spotrebičepre domácnosť. Časť 2: Varné panely.Metódy merania funkčných vlastnostíEnergetické parametre pre varnú oblasť

Strona 33 - SLOVENSKY 33

vzťahuje záruka. Za týchto podmienok saaplikujú predpisy EÚ (č. 99/44/EG) apríslušné miestne predpisy. Vymenené dielysa stanú vlastníctvom spol. IKEA.

Strona 34 - SLOVENSKY 34

СодержаниеСведения по технике безопасности 4Указания по безопасности 6Описание изделия 9Ежедневное использование 10Полезные советы 13Уход и очистка 14

Strona 35 - SLOVENSKY 35

Záruka IKEA vám poskytuje špecificképráva, ktoré sa môžu zhodovať alebopresahovať nároky vnútroštátnych práv,meniacich sa v závislosti od krajiny.Obla

Strona 36 - SLOVENSKY 36

TurinysSaugos informacija 41Saugos instrukcija 42Gaminio aprašymas 45Kasdienis naudojimas 46Patarimai 49Valymas ir priežiūra 49Trikčių šalinimas 50Įre

Strona 37

Bendrieji saugos reikalavimai• Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista naudojimo metu.Nelieskite kaitinimo elementų.• Nenaudokite prietaiso su išori

Strona 38 - SLOVENSKY 38

• Prietaiso apačia gali įkaisti. Būtinai poprietaisu įrenkite nedegią pertvarą, kadnebūtų prieigos prie apačios.Žr. surinkimo instrukciją.• Patikrinki

Strona 39

• Nenaudokite šio prietaiso, jeigu jūsųrankos šlapios arba jeigu jis liečiasi prievandens.• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalioarba vietos daiktams

Strona 40

Gaminio aprašymasMaisto gaminimo paviršių išdėstymas31 2451Viena 2 300 W galios kaitvietė (210mm) su 3 200 W galingumo didinimofunkcija2Viena 1 800 W

Strona 41 - LIETUVIŲ

Galios lygio rodiniaiRodinys AprašasKaitvietė išjungta. - Kaitvietė veikia.Veikia funkcija STOP+GO. + skaitmuoĮvyko veikimo triktis. Žr. skyrių „Trik

Strona 42 - Bendrieji saugos reikalavimai

įsižiebia . Maksimaliai po 10 minučiųindukcinė kaitvietė automatiškai grįžta priemaisto gaminimo lygmens .Galios keitimo funkcija• Kaitvietės sugrupu

Strona 43

Norėdami įjungti šią funkciją, palieskite .Simbolis rodomas 4 sekundes. Laikmatislieka įjungtas.Norėdami išjungti šią funkciją, palieskite .Įsijung

Strona 44

Garso signalų įjungimasIšjunkite prietaisą.Palieskite ir 3 sekundes palaikykite .Užsidega ir užgęsta ekrano rodmenys.Palieskite ir palaikykite 3 sek

Strona 45 - LIETUVIŲ 45

• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,когда он работает или остывает. Доступные для контактачасти прибора сохраняют высокую температуру

Strona 46 - LIETUVIŲ 46

ĮSPĖJIMAS! Aštrios irabrazyvinės valymo priemonėsgadina prietaisą. Prietaisąvalykite ir likučius pašalinkite,nuvalydami vandeniu ir plovimoskysčiu. Ta

Strona 47

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasEkrane persijungia du galioslygiai.Galios keitimo funkcija su-mažina galią šiai kaitvietei.Žr. skyrių „Gali

Strona 48

Jeigu netaisyklingai naudojotėsprietaisu arba jeigu prietaisąįrengė ne įgaliotasis inžinierius,už klientų techninės priežiūrosspecialisto ar prekybos

Strona 49 - LIETUVIŲ 49

dviejų fazių prijungimui reikalingasmažiausiai 90 °C temperatūrosatsparumo maitinimo kabelis. Kabelispristatomas su galinėmis movomis. PagalIEC reikal

Strona 50 - LIETUVIŲ 50

Energijos efektyvumasInformacija apie gaminį pagal ES direktyvą 66/2014Modelio identifikatorius BEJUBLAD803.039.32SMAKLIG202.228.30Kaitlentės tipas

Strona 51 - LIETUVIŲ 51

APLINKOS APSAUGAAtiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtasšiuo ženklu . Išmeskite pakuotę įatitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kadji būtų perdirb

Strona 52 - Įrengimas

cheminė arba elektrocheminė reakcija,rūdys, korozija arba vandens padarytaižalai, įskaitant, bet neapsiribojant žaladėl per didelio kalkių kiekiovande

Strona 53

„IKEA“ virtuvės balduose. Tarnybaneteiks paaiškinimų, susijusių su:• bendruoju „IKEA“ virtuvės baldųmontavimu;• prijungimu prie elektros tinklo (jeigu

Strona 54 - LIETUVIŲ 54

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Strona 56

• При обнаружении трещин на стеклокерамической панелиили при ее растрескивании отключите прибор воизбежание поражения электрическим током.• В случае п

Strona 57 - LIETUVIŲ 57

867320837-A-122015© Inter IKEA Systems B.V. 201521552AA-1452365-1

Strona 58

электросети. В противном случаевызовите электрика.• Убедитесь в правильности установкиприбора. Неплотно зафиксированныйсетевой шнур или вилка (если эт

Strona 59

сети электропитания. Это позволитпредотвратить поражениеэлектрическим током.• Пользователи с имплантированнымикардиостимуляторами не должныприближатьс

Strona 60 - AA-1452365-1

Описание изделияФункциональные элементы варочной панели31 2451Одинарная конфорка (210 мм) 2300Вт; в режиме «Бустер» – 3200 Вт2Одинарная конфорка (180

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag