IKEA FOV9S Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie IKEA FOV9S. IKEA FOV9S Ръководство за употреба Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 76
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1

FRAMTIDOV9CZHUBGRO

Strona 2

Vaření a pečení v páře Před každým vařením a pečením v páře na-plňte zásobník vodou. Maximální objem zá-sobníku je 0,8 l. To postačí na asi 40-45 minu

Strona 3 - ROMÂNA 55

Tabulky vařeníVáha (kg) Jídlo Funkce trouby ÚroveňdrážekTeplota trou-by (°C)Doba pečení(min)1Vepřové / jehněčí2 180 100-1101 Telecí / hovězí2 190 70-1

Strona 4 - Bezpečnostní informace

Upozornění Spotřebič udržujte neustálev čistotě. Usazené tuky a jídla mohouzpůsobit požár, zejména v hlubokém plechu.Vnější plochy spotřebiče•Přední

Strona 5 - ČESKY 5

7Otočte 2 spojovacídíly o 90° a vytáhně-te je z jejich umístění.90°8Opatrně nadzdvih-něte a vytáhněteskleněnou tabuli.21Skleněnou tabuli omyjte saponá

Strona 6 - ČESKY 6

Druhy vody.Vodovodní voda Můžete ji používat, má-li vaše domácí zásobování vodoučističku nebo odsolovaní stanici.Tvrdá voda s vysokým obsahemvápenatýc

Strona 7 - ČESKY 7

Problém Možná příčina ŘešeníOsvětlení trouby nefun-gujeVadná žárovka trouby Vyměňte žárovky v trouběUvnitř trouby je voda Nalili jste do zásobníku pří

Strona 8

Žárovka trouby 25 WMotor ventilátoru horkého vzduchu 25 WChladicí ventilátor 25 WCelkový jmenovitý výkon 1)2825 WPočet funkcí 9Spotřeba energie 0,78 k

Strona 9 - ČESKY 9

•Vždy používejte správně instalovanou síťo-vou zásuvku odolnou proti nárazu.• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konek-tory ani prodlužovací kabely. H

Strona 10 - ČESKY 10

Čeho se záruka týká?Záruka se týká závad spotřebiče, který bylyzpůsobené vadnou konstrukcí nebo vadnýmmateriálem po datu zakoupení v IKEA. Tatozáruka

Strona 11 - ČESKY 11

•je spotřebič v souladu s návodem k montážia bezpečnostními informacemi návodu kpoužití a je podle nich instalován;Vyhrazený SERVIS pro spotřebiče IKE

Strona 13 - ČESKY 13

TartalomjegyzékBiztonsági információk 20Termékleírás 21Az első használat előtt 22Napi használat 23Gőzrásegítéses sütés 26Ételkészítési

Strona 14 - ČESKY 14

• Ha a készülék ajtaját a sütés során vagyközben kinyitja, mindig álljon hátrébb, hogya sütés során képződött gőz, illetve hő sza-badon távozhasson.Üz

Strona 15 - ČESKY 15

A sütő tartozékaiZsírfogó tálca1xTepsi1xRács1xHússzonda1xBenyomható-kihúzható szabályzógombok A sütõ benyomható-kihúzható szabályzó-gombokkal van ellá

Strona 16 - ČESKY 16

Napi használatA készülék bekapcsolásaÁllítsa be a sütőfunkciót és a hőmérsékletet.A sütőfunkció beállításaForgassa el a sütőfunkciók szabályozógomb-já

Strona 17 - ČESKY 17

mérsékletet. Ezt követően a hőmérséklet vál-tozását jelezve ki- és bekapcsol.Biztonsági hőfokszabályozóA veszélyes túlforrósodás megakadályozásacéljáb

Strona 18 - ČESKY 18

Szimbólum Funkció LeírásÓra Beállítható a pontos időHússzonda Méri a maghőmérsékletet nagyobb húsdaraboksütésekor145 32 1 Idő és a hússzonda hőmérsékl

Strona 19 - ČESKY 19

A kijelző kikapcsol. 2. A kijelző bekapcsolásához nyomja megbármelyik gombot.Gőzrásegítéses sütés Töltse fel a víztartályt minden gőzrásegítésessütés

Strona 20 - MAGYAR 20

Amikor az összes víz kifolyt, távolítsa el a kifo-lyócsövet a vízleeresztő szelepből.Ételkészítési táblázatokSúly (kg) Étel Sütőfunkció Polcma-gasságS

Strona 21 - MAGYAR 21

Vigyázat Biztonsági okokból ne tisztítsaa készüléket gőzborotvával vagynagynyomású tisztítóberendezéssel.Vigyázat Mindig tartsa tisztán akészüléket.

Strona 22 - MAGYAR 22

7Forgassa el 90°-kal,majd húzza ki a he-lyéről a 2 rögzítőt.90°8Óvatosan emeljemeg és vegye le azüveglapot.21Tisztítsa meg az üveglapot mosószeres víz

Strona 23 - MAGYAR 23

ČESKY 4MAGYAR 20БЪЛГАРСКИ 37ROMÂNA 55

Strona 24 - MAGYAR 24

VíztípusokAlacsony vízkőtartalmú, lágy víz Ajánlott. Csökkenti a tisztítási ciklusokat (például minden100, 150 használat után)Csapvíz Használhatja ezt

Strona 25 - MAGYAR 25

Probléma Lehetséges ok MegoldásA hőmérséklet-kijelzőnem gyullad felElmaradt a kívánt funkció beál-lításaVálassza ki a sütőfunkciót és a hő-mérsékletet

Strona 26 - MAGYAR 26

Légkeveréses sütés 2025 WPizza 2675 WGőzrásegítéses funkció 2825 WSütőlámpa 25 WForró levegős ventilátor motorja 25 WHűtőventilátor 25 WÖsszteljesítmé

Strona 27 - MAGYAR 27

• Földelje a készüléket a biztonsági óvintéz-kedéseknek megfelelően.•Győződjön meg arról, hogy az adattáblánfeltüntetett névleges feszültség és áramtí

Strona 28 - MAGYAR 28

IKEA GARANCIAMeddig érvényes az IKEA garancia?Ez a garancia az IKEA áruházban vett készü-lék eredeti vásárlási napjától számított öt (5)évig érvényes,

Strona 29 - MAGYAR 29

• Azon javítások, amelyeket nem a mi szol-gáltatónk és/vagy valamilyen hivatalosszerződéses szervizpartner végez el, illetveamikor nem eredeti alkatré

Strona 30 - MAGYAR 30

Egyéb segítségre van szüksége?Az "IKEA készülékekre szakosodott SZERVIZ"című fenti bekezdésben nem szereplő bármelymás kérdés esetén ne a je

Strona 31 - MAGYAR 31

СъдържаниеИнформация за безопасност 37Описание на уреда 39Преди първата употреба 40Всекидневна употреба 40Готвене с пара 44Таблици за

Strona 32 - MAGYAR 32

Общи мерки за безопасност• Този уред не е предназначен за употре‐ба от лица (включително деца) с огра‐ничени физически, сетивни или умстве‐ни възможно

Strona 33 - MAGYAR 33

Описание на уредаОбщ преглед12 34 5 678911101213141517161 Резервоар за вода2 Индикатори на резервоара за вода3 Ключ за управление на температура‐та4 И

Strona 34 - MAGYAR 34

ObsahBezpečnostní informace 4Popis spotřebiče 5Před prvním použitím 6Denní používání 7Vaření a pečení v páře 10Tabulky vaření 11Čiš

Strona 35 - MAGYAR 35

Ключове за управление с натискане иизтеглянеФурната е снабдена с ключове за упра‐вление с натискане и изтегляне. Можетеда натиснете ключовете за

Strona 36 - MAGYAR 36

МенюФункция нафурнатаПриложениеПоложение изключеноОсветление на фурната - светва, без да има функция на готвене.Конвенционална готвене - нагрява с гор

Strona 37 - Информация за безопасност

Индикатор за "пълен резервоар" Индикаторът показва, че фурната е гото‐ва за готвене на пара.Индикатор за "празен резервоар" Индика

Strona 38 - БЪЛГАРСКИ 38

145 32 1 Показва времето и температура насондата за месо2 Индикатори на функции3 Бутон " + "4Бутон за избор 5 Бутон " + "Задав

Strona 39 - БЪЛГАРСКИ 39

Готвене с пара Напълнете резервоара за водата предивсяко готвене на пара. Максималнатавместимост на резервоара е 0,8 л. Тя едостатъчна

Strona 40 - БЪЛГАРСКИ 40

Когато цялата вода се източи, свалетемаркуча за източване на водата от венти‐ла за източване на водата. Таблици за готвенеТегло(кг)Храна Функция

Strona 41 - БЪЛГАРСКИ 41

Грижи и почистванеПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изключетеуреда и го оставете да се охлади,преди да го почиствате.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Посъображения за безопасност уред

Strona 42 - БЪЛГАРСКИ 42

5Освободете систе‐мата на заключва‐не, за да извадитевътрешния стъ‐клен панел.67Завъртете дватафиксатора на 90° иги извадете от гне‐здата им.90°8Вним

Strona 43 - БЪЛГАРСКИ 43

Видове водаМека вода с ниско съдържа‐ние на варовикПрепоръчителна. Тя намалява циклите на почиства‐не (например веднъж на всеки 100, 150 използвания)В

Strona 44 - БЪЛГАРСКИ 44

Проблем Възможна причина РешениеФурната не работи Уредът не е свързан правил‐но и/или електрозахранване‐то към фурната не е включе‐ноПроверете дали ур

Strona 45 - БЪЛГАРСКИ 45

•Tento spotřebič smí opravovat jen autorizo-vaný servisní technik. Použijte výhradně ori-ginální náhradní díly.• Vestavné spotřebiče se smějí používat

Strona 46 - БЪЛГАРСКИ 46

Горен нагревателен елемент 800 WПълна фурна (отгоре + отдолу) 1800 WПълен грил 2450 WТоплинен грил 1650 WГотвене с помощта на вентилатора 2025 WПица 2

Strona 47 - БЪЛГАРСКИ 47

• Вградените фурни и вградените плочиза готвене са снабдени със специалнисистеми за свързване. По съображенияза безопасност трябва да комбиниратесамо

Strona 48 - БЪЛГАРСКИ 48

Преди изхвърляне на уредаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изпълнетеследните стъпки при изхвърлянетона уреда:• Извадете щепсела от захранващатамрежа.• Отрежете зах

Strona 49 - БЪЛГАРСКИ 49

• Умишлена или предизвикана от не‐брежност повреда, повреда, предизви‐кана от неспазване на инструкциите заработа, от неправилно инсталиранеили

Strona 50 - БЪЛГАРСКИ 50

• въпроси за разясняване по съдържа‐нието на ръководство за потребителя испецификации на уреда на IKEA.За да се осигури предоставянето на най-добр

Strona 51 - БЪЛГАРСКИ 51

CuprinsInformaţii privind siguranţa 55Descrierea produsului 56Înainte de prima utilizare 57Utilizarea zilnică 58Gătirea cu abur 61Tabe

Strona 52 - БЪЛГАРСКИ 52

• Utilizatorul trebuie să se îndepărteze întot-deauna de aparat atunci când deschide uşacuptorului pe durata gătitului sau la sfârşit,pentru a permite

Strona 53 - БЪЛГАРСКИ 53

Accesoriile cuptoruluiTavă de scurgere1xTavă de coacere1xRaft grătar1xSonda pentru carne1xButoane de comandă cu împingere şitragereAcest model este do

Strona 54 - БЪЛГАРСКИ 54

Utilizarea zilnicăPornirea aparatuluiSelectaţi funcţia cuptorului şi temperatura.Selectarea funcţiei cuptoruluiRotiţi butonul de control al funcţiilor

Strona 55 - Informaţii privind siguranţa

Indicator alimentare electricăIndicatorul alimentării electrice (consultaţi"Descrierea produsului") se aprinde atuncicând butonul de control

Strona 56 - ROMÂNA 56

Příslušenství troubyHluboký plech na za-chycení tuku1xPlech na pečení1xRošt1xPečicí sonda1xZasunovací ovladače Trouba je vybavena zasunovacími ovladač

Strona 57 - ROMÂNA 57

Simbol Funcţie DescriereCeasul avertizor Pentru reglarea unei perioade de timp scurt. Seaude un semnal când expiră intervalul setatOra Pentru a seta o

Strona 58 - ROMÂNA 58

1. Apăsaţi butoanele " + " şi " - " simultantimp de 5 secunde.Afişajul se va stinge.2. Pentru a aprinde afişajul, apăsaţi orice bu

Strona 59 - ROMÂNA 59

Deschideţi uşa şi puneţi capătul furtunului deevacuare a apei (A) în supapa de evacuarea apei (C) . Supapa de evacuare a apei se aflăîn colţul din st

Strona 60 - ROMÂNA 60

Îngrijirea şi curăţareaAvertizare Înainte de curăţare, opriţicuptorul şi lăsaţi-l să se răcească.Avertizare Din motive de siguranţă, nucurăţaţi cupt

Strona 61 - ROMÂNA 61

5Eliberaţi sistemul deblocare pentru ascoate panoul inte-rior de sticlă.67Rotiţi cele 2 dispozi-tive de fixare la 90° şiscoateţi-le din loca-şurile lo

Strona 62 - Tabele de gătit

Tipuri de apăApă de la robinet O puteţi utiliza dacă sursa dvs. de alimentare casnică areepurator sau instalaţie de îndulcit apaApă dură cu conţinut r

Strona 63 - ROMÂNA 63

Problemă Cauză posibilă SoluţieIndicatorul luminos detemperatură nu seaprindeNu s-au efectuat setările nece-sareSelectaţi funcţia cuptorului şi tem-pe

Strona 64 - ROMÂNA 64

Pizza 2675 WFuncţia abur 2825 WBecul cuptorului 25 WMotorul ventilatorului de aer cald 25 WVentilatorul de răcire 25 WPutere nominală totală 1)2825 WN

Strona 65 - ROMÂNA 65

•Verificaţi dacă tensiunea nominală şi tipulde energie electrică specificate pe plăcuţacu datele tehnice coincid cu tensiunea şi pu-terea reţelei elec

Strona 66 - ROMÂNA 66

GARANŢIA IKEACât timp este valabilă garanţia IKEA?Această garanţie este valabilă timp de cinci(5) ani de la data cumpărării iniţiale a apara-tului dv.

Strona 67 - ROMÂNA 67

Denní používáníZapnutí spotřebičeNastavte funkci trouby a teplotu.Nastavení funkce troubyOtočte ovladačem pro funkce trouby (viz "Po-pis spotřebi

Strona 68 - ROMÂNA 68

•Reparaţiile care nu au fost executate de fur-nizorii de asistenţă desemnaţi de noi şi/saude un partener contractual autorizat pentruasistenţă, sau pe

Strona 69 - ROMÂNA 69

Mai aveţi nevoie de ajutor?Dacă aveţi întrebări suplimentare, care nu suntenumerate în paragraful “ASISTENŢA specialăpentru aparatele IKEA”, vă rugăm

Strona 70 - ROMÂNA 70

France 0170 36 02 05Germany 01803-334532 (0,09€/Min. aus dem Festnetz der DTAG;Mobilfunkpreise abweichend)Italy 02 00620818Spain 91 1875537UK 020 3347

Strona 74

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401763-1397122601-A-042009

Strona 75

střídavě zapínat a vypínat k signalizaci seříze-ní teploty.Bezpečnostní termostatTrouba je vybavena bezpečnostním termosta-tem, který v případě nutnos

Strona 76 - 397122601-A-042009

Symbol Funkce PopisPečicí sonda Měří teplotu uvnitř kusu při pečení větších kusůmasa145 32 1 Displej času a teploty pečicí sondy2 Kontrolky funkcí3 Tl

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag