IKEA FDOV8/2 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie IKEA FDOV8/2. IKEA FDOV8/2 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 72
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1

FRAMTIDDOV8/2PLTRRUSK

Strona 2

Symbol Funkcja OpisTermosonda do mięsa Mierzy temperaturę wewnątrz potrawy pod-czas pieczenia większych kawałków mięsa145 32 1 Wyświetlacz czasu i tem

Strona 3 - SLOVENSKY 52

Tabela pieczeniaPiekarnik górnyWaga (kg) PotrawaFunkcja pie-karnikaPo-ziomTemperatu-ra piekarni-ka (°C)Czas pie-czenia (mi-nuty)0,25 Ciasteczka2 170 -

Strona 4 - Spis treści

Ostrzeżenie! Podczas pieczenia niewolno stawiać na spodzie piekarnikażadnych przedmiotów ani przykrywaćżadnych części piekarnika folią aluminiową.Nagr

Strona 5 - POLSKI 5

345°Zamknąć drzwi pie-karnika do pierwszejpozycji otwarcia(około 45°).Następnie pociąg-nąć drzwi do siebie,wyjmując je z miejs-ca zamocowania.4Chwycić

Strona 6 - POLSKI 6

2. W razie potrzeby wymienić żarówkę pie-karnika na inną o następujących parame-trach: 15/25 W, 230 V (50 Hz), wytrzy-małość na temperaturę 300°C (gwi

Strona 7 - POLSKI 7

Powierzchnia największej blachy dopieczenia (powierzchnia netto)1130 cm2Dolna grzałka Piekarnik górny: 1000 WPiekarnik główny: 1000 WGórna grzałka Pie

Strona 8 - POLSKI 8

•Należy sprawdzić, czy zapewniona jestochrona przed porażeniem.• Zgodnie z obowiązującymi przepisamiwszystkie elementy zapewniające ochronęprzed poraż

Strona 9 - POLSKI 9

oczyszczania miasta lub sklepem, w którymprodukt został zakupiony.Materiały opakowanioweMateriały oznaczone symbolem nadająsię do recyklingu. Opakowa

Strona 10 - POLSKI 10

Jakie działania podejmuje IKEA w celurozwiązania problemu?Wyznaczony przez IKEA serwis bada pro-dukt i rozstrzyga, według własnego uznania,czy jest on

Strona 11 - POLSKI 11

Obszar obowiązywaniaNiniejsza gwarancja obowiązuje na teryto-rium Polski. W przypadku urządzeń zakupio-nych w jednym państwie członkowskim UE iprzewie

Strona 13 - POLSKI 13

İçindekilerGüvenlik bilgileri 20Ürün tanımı 21İlk Kullanımdan Önce 22Günlük kullanım 23Pişirme tabloları 26Bakım ve temizlik 27Servisi aramad

Strona 14 - POLSKI 14

• Ankastre cihazlar sadece, standartlara uy-gun ankastre bölmelere ve tezgah altları-na yerleştirildikten sonra kullanılmalıdır.• Bu ürünün özellikler

Strona 15 - POLSKI 15

Fırın aksesuarlarıDamlalık tepsisi1xPişirme tepsisi1xTel raf1xYemekölçer1xBasma-çekme tipi kontrol düğmeleri Fırında, basma-çekme tipi kontrol düğmele

Strona 16 - POLSKI 16

Günlük kullanımCihazın çalıştırılmasıFırın fonksiyonunu ve sıcaklığı ayarlayınız.Fırın fonksiyonunun ayarlanmasıFırın fonksiyonları kontrol düğmesini

Strona 17 - POLSKI 17

Fırın fonksiyo-nuKullanıldığı işlemlerTam ızgara: Tam ızgara rezistansı devreye girer. Çok miktardaki yassı yi-yecekleri ızgara yapmak içindir. Kızart

Strona 18 - POLSKI 18

Sembol Fonksiyon Açıklama Pişirme süresi ve Pişirme bitişsaatinin kombine kullanımıCihazın gecikmeli başlatılmasını ayarlamakiçindirZaman ayarı Geri s

Strona 19 - POLSKI 19

Önerilen iç sıcaklıkları70°C İyi pişmişPişirme seviyesinin tatmin edici olmaması ha-linde, yukarıda açıklanan adımları tekrarlayı-nız ve daha yüksek b

Strona 20 - TÜRKÇE 20

Uyarı Pişirme işlemini daima fırın kapağıkapalı halde yapın. Aşağı açılan fırınkapağını açarken dikkatli olun. Aşağıdüşerek açılmasına izin vermeyin,

Strona 21 - TÜRKÇE 21

5Cam paneli üst kıs-mından tutunuz veyukarıya doğru çe-kerek tutucusundançıkarınız. Fırın kapak camını su ve sabunla temizleyiniz.Dikkatlice kurulayın

Strona 22 - TÜRKÇE 22

Sorun Muhtemel neden ÇözümFırın çalışmıyor Cihazın fişi doğru takılmamıştırve / veya fırına elektrik besle-mesi gelmiyordurCihazın fişinin prize düzgü

Strona 23 - TÜRKÇE 23

POLSKI 4TÜRKÇE 20РУССКИЙ 34SLOVENSKY 52

Strona 24 - TÜRKÇE 24

Alt ısıtma 1100 WIzgara 1850 WTam ızgara Üst fırın: 2200 WAna fırın: 2750 WFanlı pişirme 2000 WSıcak hava ile ızgara 2750 WPizza 3000 WBuz çözme 50 WT

Strona 25 - TÜRKÇE 25

Elektrik BağlantısıUyarı Elektrik tesisatı sadece, kalifiye birelektrikçi ve uzman bir kişi tarafındanyapılmalıdır.• Üretici firma, bu güvenlik önleml

Strona 26 - TÜRKÇE 26

IKEA GARANTİSİIKEA garantisi ne kadar süre ile geçerlidir?Bu garanti, cihazın sadece iki (2) yı l garantigeçerliliği olan LAGAN ismini taşımaması ha-l

Strona 27 - TÜRKÇE 27

• Nakliyeden kaynaklanan hasarlar. Eğer birmüşteri, ürünü evine veya başka bir adresekendisi naklederse, nakliye esnasındameydana gelecek hasarlardan

Strona 28 - TÜRKÇE 28

СодержаниеСведения по технике безопасности 34Описание изделия 36Перед первым использованием 37Ежедневное использование 37Таблицы для приготовл

Strona 29 - TÜRKÇE 29

Общие правила техники безопасности• Данное изделие не предназначено дляэксплуатации лицами (включая детей),которые по своим физическим, сенсор‐ным ил

Strona 30 - TÜRKÇE 30

Описание изделияОбщий обзор1 3510111213141516171872 4 6981 Ручка выбора режима верхнего отде‐ления духового шкафа2 Контрольная лампа режима работыв

Strona 31 - TÜRKÇE 31

Утапливаемые ручки управления Данный прибор оснащен утапливаемымиручками управления. Эти ручки могутбыть полностью утоплены в панелиуправления

Strona 32 - TÜRKÇE 32

Режимы верхнего отделения духового шкафаРежим духо‐вого шкафаОписаниеПоложение "Выкл"Лампочка освещения духового шкафа - загорается, даже ес

Strona 33 - TÜRKÇE 33

Режим духо‐вого шкафаОписаниеГриль с конвекцией - нагревательный элемент гриля и вентилятордухового шкафа работают попеременно, обеспечивая обдув приг

Strona 34 - Содержание

Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Opis urządzenia 6Przed pierwszym użyciem 7Codzienna eksploatacja 7Tabela pieczenia 11Konserwacj

Strona 35 - РУССКИЙ 35

Режимы с задаваемым временемСимвол Функция ОписаниеПродолжительностьприготовленияДля установки времени работы духовогошкафа.Завершение процессапригото

Strona 36 - РУССКИЙ 36

Советуем вам использовать толькотермощуп для мяса, рекомендован‐ный для данного прибора.ВНИМАНИЕ! Термощуп для мясасильно нагревается! Опасностьожо

Strona 37 - РУССКИЙ 37

Загрузка (кг)Продукты пита‐нияРежим духо‐вого шкафаУро‐веньТемперату‐ра (°C)Времяприготов‐ления(мин.)1Овощи: Карто‐фель запечен‐ный в мундире/схрустящ

Strona 38 - РУССКИЙ 38

ВНИМАНИЕ! Держите духовой шкафв чистоте. Скопление жира илиостатков других продуктов можетпривести к возгоранию, особенно впротивне для сбора жира.Чис

Strona 39 - РУССКИЙ 39

5Удерживая стеклоза верхнюю часть,потяните еговверх и выньте издержателя. Вымойте стекло дверцы духового шкафаводой с мылом. Тщательно вытрите

Strona 40 - РУССКИЙ 40

Что делать, если ...Неполадка Возможная причина УстранениеДуховой шкаф не ра‐ботаетНе выставлены необходи‐мые настройкипроверьте, заданы ли режимприго

Strona 41 - РУССКИЙ 41

Площадь самого большого противня(полезная)1130 см2Нижний нагревательный элемент Верхнее отделение духового шкафа: 1000 ВтОсновное отделение духового

Strona 42 - РУССКИЙ 42

УстановкаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Передустановкой прочтите инструкции посборке.ВНИМАНИЕ! Установка приборадолжна выполняться толькоквалифицированным и компетен

Strona 43 - РУССКИЙ 43

• При подключении к электросети необ‐ходимо обеспечить наличие устрой‐ства, который позволил бы полностьюотключать электроприбор от сети с ми‐ни

Strona 44 - РУССКИЙ 44

Что покрывает данная гарантия?Данная гарантия покрывает неисправно‐сти изделия, обусловленные дефектамиконструкции или материалов, проявив‐шимис

Strona 45 - РУССКИЙ 45

Ogólne warunki bezpieczeństwa• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo-ne do użytku przez osoby (w tym dzieci) oograniczonych zdolnościach fizycznych

Strona 46 - РУССКИЙ 46

• На ремонт, выполненный неуполномо‐ченными обслуживающими организа‐циями либо неавторизованными сер‐вис-партнерами, а так же с использо‐ван

Strona 47 - РУССКИЙ 47

Для получения оптимального результатапросим вас тщательно изучить сопрово‐дительные документы и инструкцию поэксплуатации перед обращением в

Strona 48 - РУССКИЙ 48

ObsahBezpečnostné pokyny 52Popis výrobku 54Pred prvým použitím 55Každodenné používanie 55Tabuľky varenia 58Ošetrovanie a čistenie 60Čo robi

Strona 49 - РУССКИЙ 49

•Spotrebič smie opravovať výhradne auto-rizovaný technik. Používajte výhradne ori-ginálne náhradné diely.• Zabudované spotrebiče sa smú používaťaž po

Strona 50 - РУССКИЙ 50

Popis výrobkuCelkový pohľad1 3510111213141516171872 4 6981 Ovládací gombík funkcií hornej rúry2 Kontrolka prevádzky hornej rúry3 Ovládací gombík teplo

Strona 51 - РУССКИЙ 51

Zasúvateľné ovládacie gombíky Rúra má zasúvateľné ovládacie gombíky.Keď je rúra vypnutá, zasúvateľné ovládaciegombíky sa zatlačením zasunú do ovládaci

Strona 52 - Bezpečnostné pokyny

Funkcie hornej rúryFunkcia rúry PoužívaniePoloha VypnutéOsvetlenie rúry - svieti bez ďalšej funkcie rúry.Tradičné pečenie - teplo sa privádza z vrchné

Strona 53 - SLOVENSKY 53

Bezpečnostný termostatAby sa predišlo nebezpečnému prehriatiu(nesprávnym používaním spotrebiča alebonásledkom poruchy nejakého dielu), rúra jevybavená

Strona 54 - SLOVENSKY 54

145 32 1 Displej na zobrazovanie času a teplotysondy2 Kontrolky funkcií3 Tlačidlo „ +“4Tlačidlo voliča 5 Tlačidlo „ -“Nastavenie funkcií hodín•Opakova

Strona 55 - SLOVENSKY 55

Hmotnosť (kg) Potraviny Funkcia rúryZá-suvnáúro-veňTeplota rú-ry (°C)Doba peče-nia (min)0,5 Hotový koláč2 150 - 170 50-701Biely chlieb2 170 - 180 40-5

Strona 56 - SLOVENSKY 56

Opis urządzeniaWidok urządzenia1 3510111213141516171872 4 6981 Pokrętło wyboru funkcji piekarnika gór-nego2 Lampka kontrolna zasilania piekarnikagórne

Strona 57 - SLOVENSKY 57

voľným pádom - podopierajte ich zarukoväť, až kým sa úplne neotvoria.Ošetrovanie a čistenieVarovanie Rúru pred čistením vypnite anechajte ju vychladnú

Strona 58 - SLOVENSKY 58

5Pridržte sklenenýpanel v hornej častia vytiahnite ho zúchytky. Sklo dvierok rúry umyte vodou a saponátom.Starostlivo ho osušte.Vloženie sklenených pa

Strona 59 - SLOVENSKY 59

Čo robiť, keď...Problém Možná príčina RiešenieRúra nefunguje Nebolo vykonané potrebnénastavenieSkontrolujte, či je nastavenáfunkcia a teplota pečeniaR

Strona 60 - SLOVENSKY 60

Grilovací prvok Horná rúra: 1000 WHlavná rúra: 1750 WAko používať konvenčnú rúru Horná rúra: 2200 WHlavná rúra: 2000 WSpodný ohrev 1100 WGril 1850 WCe

Strona 61 - SLOVENSKY 61

• Zabudované rúry a zabudované varnépanely sú vybavené špeciálnymi konektor-mi. Z bezpečnostných dôvodov sa smúkombinovať iba spotrebiče od toho istéh

Strona 62 - SLOVENSKY 62

ZÁRUKA IKEAAko dlho platí záruka IKEA?Platnosť tejto záruky je päť (5) rokov od pô-vodného dátumu nákupu spotrebiča v pred-ajni IKEA, okrem záruky na

Strona 63 - SLOVENSKY 63

• Opravy, ktoré neboli vykonané v autorizo-vanom stredisku a/alebo stredisku autori-zovaného servisného partnera alebo prí-pady, kedy neboli použité o

Strona 64 - Ochrana životného prostredia

Dôležité upozornenie ODLOŽTE SIPOKLADNIČNÝ BLOK!Je to Váš doklad o nákupe a budete ho po-trebovať pri požiadaní o záručnú opravu.Nezabudnite, že na po

Strona 65 - SLOVENSKY 65

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E

Strona 67 - SLOVENSKY 67

Chowane pokrętła sterujące Piekarnik jest wyposażony w chowane po-krętła. Pokrętła można schować w panelusterowania, gdy piekarnik jest wyłączony.Aby

Strona 70

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401794-1892941160-A-402010

Strona 71

Funkcje piekarnika górnegoFunkcja pie-karnikaZastosowaniewyłączoneOświetlenie piekarnika - świeci bez włączania jakichkolwiek funkcji pie-czenia.Piecz

Strona 72 - 892941160-A-402010

zapala się i gaśnie sygnalizując utrzymywa-nie temperatury.Termostat bezpieczeństwaAby zapobiec niebezpiecznemu przegrzaniu(w wyniku nieprawidłowego u

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag