IKEA RDWTI60 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie IKEA RDWTI60. IKEA RDWTI60 Handleiding Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 96
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1

RENLIGDWTI60PTESGRNL

Strona 2

2. Encha o recipiente de sal com sal paramáquina de lavar loiça.3. Encha o depósito de abrilhantador.4. Coloque os talheres e os pratos na má-quina de

Strona 3 - NEDERLANDS 73

1 2Regule o interruptorpara a posição 1ou 2.Ajuste electrónicoO descalcificador de água é regulado nafábrica para o nível 5.1. Ligue o aparelho.2. Cer

Strona 4 - Informações de segurança

5Certifique-se deque não existemgrãos de sal forado respectivo de-pósito.6É normal que a água transborde dodepósito de sal quando o enche comsal.Utili

Strona 5 - PORTUGUÊS 5

Carregar pratos e talheresSugestões e dicas úteisCuidado Utilize apenas o aparelhopara utensílios domésticos que sãoaplicáveis para máquinas de lavar

Strona 6 - PORTUGUÊS 6

Utilize as grelhaspara talheres. Se otamanho dos talhe-res não permitir ouso das grelhas pa-ra talheres, retire--as.O cesto dos talhe-res tem duas par

Strona 7 - PORTUGUÊS 7

Utilização do detergenteUtilize apenas detergentes (pó, líquidoou pastilha) aplicáveis para máquinasde lavar loiça.Siga os dados na embalagem:• dosage

Strona 8 - PORTUGUÊS 8

5. Regule a dosagem de abrilhantador. As diferentes marcas de detergentedissolvem em tempos diferentes. Algu-mas pastilhas de detergente não têm osmel

Strona 9 - PORTUGUÊS 9

Cancelar um início diferido:1. Abra a porta.2. Prima o botão de início diferido.– O indicador luminoso do início diferi-do apaga-se.3. Feche a porta.–

Strona 10 - PORTUGUÊS 10

521Coloque o sistemade filtros no lugar.Para bloquear osistema de filtrosrode o manípulopara a direita atébloquear. Importante Não retire os braçosasp

Strona 11 - PORTUGUÊS 11

Problema Possível causa Solução•a luz do progra-ma em curso es-tá sempre a pis-car.• sinal sonoro in-termitente.• 2 intermitênciasdo indicador lu-mino

Strona 13 - PORTUGUÊS 13

Problema Causa possível SoluçãoOs cestos estão carregados incor-rectamente e a água não atingetodas as superfícies.Carregue os cestos correctamente.Os

Strona 14 - PORTUGUÊS 14

Capacidade (talheres) 12Classe energética AClasse de secagem ARuído (dB(A)) 49Consumo de energia anualmédio (kWh) 2)311Consumo de água anualmédio (lit

Strona 15 - Utilização do detergente

Mangueira de entrada do "aqualock".A mangueira de entrada é resistente a al-tas pressões. Consegue suportar uma pres-são máxima de 6 MPa. No

Strona 16 - PORTUGUÊS 16

Não utilize fichas multi-vias, conectores ecabos de extensão. Existe um risco de in-cêndio.A substituição do cabo de alimentaçãoeléctrica deve ser efe

Strona 17 - PORTUGUÊS 17

O que é abrangido por esta garantia?A garantia abrange avarias do aparelho,que tenham sido causadas por defeitos defabrico ou de material a partir da

Strona 18 - PORTUGUÊS 18

• Custo da instalação inicial do aparelhoda IKEA. No entanto, se um fornecedorde serviços IKEA ou um parceiro de servi-ço autorizado reparar ou substi

Strona 19 - PORTUGUÊS 19

Necessita de ajuda adicional?Para quaisquer questões adicionais não re-lacionadas com o Serviço Pós-Venda dosseus aparelhos, contacte o centro de assi

Strona 20 - PORTUGUÊS 20

Índice de materiasInformación sobre seguridad 27Descripción del producto 29Panel de mandos 29Programas de lavado 31Uso del aparato 32Ajuste

Strona 21 - PORTUGUÊS 21

Seguridad de los niños• Este aparato sólo puede ser utilizado poradultos. Es necesario supervisar a los ni-ños para evitar que jueguen con el apa-rato

Strona 22 - PORTUGUÊS 22

Descripción del producto1234567891 Cesto superior2 Ajuste de dureza del agua3 Recipiente de sal4 Distribuidor de detergente5 Distribuidor de abrillant

Strona 23 - PORTUGUÊS 23

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 27ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49NEDERLANDS 73

Strona 24 - PORTUGUÊS 24

1 Tecla de encendido/apagado2 Tecla de inicio diferido3 Tecla de selección/cancelación de programa / (SELECT/CANCEL)4 Indicadores luminosos5 Indicador

Strona 25 - PORTUGUÊS 25

• El ajuste del nivel del descalcificador deagua.• Activación/desactivación de las señalesacústicas.Señales acústicasPuede escuchar una señal acústica

Strona 26 - PORTUGUÊS 26

ProgramaGrado desuciedadTipo decargaDescripción del programa Ecológico2)SuciedadnormalVajilla ycuberteríaPrelavadoLavado principal de hasta 50 °C1 acl

Strona 27 - ESPAÑOL 27

7. Inicie el programa de lavado. Si utiliza pastillas de detergente, con-sulte "Uso de detergente".Ajuste del descalcificador de aguaEl desc

Strona 28 - ESPAÑOL 28

Ajuste electrónicoEl descalcificador de agua se ajusta en fá-brica en el nivel 5.1. Encienda el aparato.2. Asegúrese de que el aparato se en-cuentra e

Strona 29 - ESPAÑOL 29

5Compruebe que noqueda ningún gra-no de sal fuera delcompartimento desal.6Es normal que el agua desborde el re-cipiente al cargar sal.Uso de abrillant

Strona 30 - ESPAÑOL 30

Carga de cubiertos y vajillaConsejos útilesPrecaución Utilice el aparatoexclusivamente con utensilios delhogar adecuados para lavavajillas.No utilice

Strona 31 - ESPAÑOL 31

Utilice las rejillaspara cubiertos. Silas medidas de loscubiertos no permi-ten el uso de las re-jillas para cubiertos,retírelas.El cesto para cu-biert

Strona 32 - ESPAÑOL 32

Uso de detergenteUtilice sólo detergentes adecuados (enpolvo, líquido o en pastillas) para la-vavajillas.Siga las instrucciones del fabricante indica-

Strona 33 - ESPAÑOL 33

5. Ajuste la cantidad de abrillantador. Las distintas marcas de detergente notardan lo mismo en disolverse. Algunaspastillas de detergente no ofrecen

Strona 34 - ESPAÑOL 34

ÍndiceInformações de segurança 4Descrição do produto 6Painel de controlo 6Programas de lavagem 8Utilização da máquina 9Regular o amaciador d

Strona 35 - ESPAÑOL 35

Durante la cuenta atrás no abra lapuerta del lavavajillas esto evita quese interrumpa el proceso. Cuando vuelva acerrar la puerta del lavavajillas, la

Strona 36 - ESPAÑOL 36

521Coloque el sistemade filtrado en suposición. Para blo-quear el sistema defiltrado, gire el asahacia la derechahasta que quedebloqueada en suposició

Strona 37 - ESPAÑOL 37

Problema Posible causa SoluciónFallo de funciona-miento:El lavavajillas nocarga agua.La conexión del tubo de entradade agua no es correcta. El tuboest

Strona 38 - ESPAÑOL 38

Una vez finalizada la revisión, conecte el aparato. El programa continuará a partir delpunto en que se haya interrumpido. Si el fallo se repite, llame

Strona 39 - ESPAÑOL 39

Alto (cm) 85.8 - 93.8Fondo (cm) 55.0Presión del suministro deagua1)MínimaMáxima0,5 bares (0,05 MPa)8 bares (0,8 MPa)Capacidad (cubiertos) 12Clasificac

Strona 40 - ESPAÑOL 40

Tubo de entrada de agua AqualockEl tubo de entrada de agua es resistente ala alta presión. Puede soportar presionesmáximas de 6 MPa. El tubo de entrad

Strona 41 - ESPAÑOL 41

No utilice enchufes o conectores múltiples nicables prolongadores. Existe riesgo de in-cendio.No cambie el cable de alimentación por susmedios. Póngas

Strona 42 - ESPAÑOL 42

¿Qué cubre la garantía?La garantía cubre defectos del aparatocausados por fallos de material o de fabri-cación a partir de la fecha de compra aIKEA. L

Strona 43 - ESPAÑOL 43

Esta restricción no se aplica al trabajo reali-zado para adaptar el aparato a las especi-ficaciones técnicas y de seguridad de otropaís de la UE, siem

Strona 44 - ESPAÑOL 44

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 49Περιγραφή προϊόντος 51Πίνακας χειριστηρίων 51Προγράμματα πλύσης 54Χρήση της συσκευής 55Ρύθμιση του αποσκλυρηντ

Strona 45 - ESPAÑOL 45

Segurança para crianças• A máquina só pode ser utilizada poradultos. As crianças devem ser vigiadaspara garantir que não brincam com amáquina.• Manten

Strona 46 - ESPAÑOL 46

Γενική ασφάλεια• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιεί-ται από άτομα (συμπεριλαμβανομένωνπαιδιών) με μειωμένες σωματικές, αι-σθητηριακές ή διανοητικές

Strona 47 - ESPAÑOL 47

Περιγραφή προϊόντος1234567891 Άνω καλάθι2 Ρύθμιση της σκληρότητας του νερού3 Θήκη αποσκληρυντικού αλατιού4 Θήκη απορρυπαντικού5 Θήκη λαμπρυντικού6 Πλα

Strona 48 - ESPAÑOL 48

1 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης2 Κουμπί καθυστέρησης εκκίνησης3 Κουμπί επιλογής/ακύρωσης προγράμματος / (SELECT/CANCEL)4 Ενδεικτικές λυχνίες5 Ε

Strona 49 - Πληροφορίες ασφαλείας

– Για να απενεργοποιήσετε/ενεργοποιή-σετε τα ηχητικά σήματα.Αν μια ενδεικτική λυχνία προγράμματος εί-ναι αναμμένη, ακυρώστε το πρόγραμμαγια να επιστρέ

Strona 50 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 50

Προγράμματα πλύσηςΠρογράμματα πλύσηςΠρόγραμμαΒαθμόςλερώμα-τοςΤύποςφορτίουΠεριγραφή προγράμματος ΈντονοΠολύ λε-ρωμέναΠιάτα, μα-χαιροπί-ρουνα, κα-τσαρόλ

Strona 51 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51

Πρόγραμμα Διάρκεια προ-γράμματος (λε-πτά)Κατανάλωσηενέργειας (kWh)Κατανάλωση νε-ρού (λίτρα)30 0,9 91)130-140 1,0-1,2 14-1612 0,1 51) Η διάρκεια αυτού

Strona 52 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 52

Σκληρότητα νερού Ρύθμιση σκληρότητας νερού°dH °TH mmol/l Clarke χειροκίνητα ηλεκτρονικά51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 1043 - 50 76 - 90 7,6 - 9

Strona 53 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53

Χρήση αλατιού για πλυντήριο πιάτωνΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε μόνοαλάτι για πλυντήρια πιάτων. Η χρήσητύπων αλατιού που δεν είναι κατάλληλοιγια πλυντήρια πι

Strona 54 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 54

3+-M A X4ΠΡΟΣΟΧΗ Μη γεμίζετε ποτέ τη θή-κη λαμπρυντικού με άλλα προϊόντα(π.χ. καθαριστικό πλυντηρίου πιάτων,υγρό απορρυπαντικό). Υπάρχει κίνδυ-νος βλά

Strona 55 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55

Τακτοποιήστε τιςπιατέλες και τα με-γάλα καπάκια στιςπλευρές του κάτωκαλαθιού.Οι σειρές από στη-ρίγματα στο κάτωκαλάθι μπορούνεύκολα να διπλώ-σουν για

Strona 56 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 56

Descrição do produto1234567891 Cesto superior2 Indicador da dureza da água3 Depósito de sal4 Distribuidor de detergente5 Distribuidor de abrilhantador

Strona 57 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 57

Ρύθμιση ύψους του άνω καλαθιούΤοποθετήστε μεγάλα πιάτα στο κάτω κα-λάθι, αφού πρώτα μετακινήσετε το άνωκαλάθι στην άνω θέση.Μέγιστο ύψος πιάτων στο:•

Strona 58 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 58

3AΓεμίστε τη θήκηαπορρυπαντικού(A) με απορρυπα-ντικό.4BΑν χρησιμοποιείτεπρόγραμμα πλύ-σης με φάση πρό-πλυσης, βάλτε επι-πλέον απορρυπα-ντικό στη θήκηα

Strona 59 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 59

Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος πλύσηςΟρίστε το πρόγραμμα πλύσης με τηνπόρτα ανοιχτή. Το πρόγραμμα πλύ-σης αρχίζει μόνο αφού κλείσετε την πόρ-τα.

Strona 60 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 60

Τέλος του προγράμματος πλύσηςΑπενεργοποιήστε τη συσκευή σε αυτές τιςσυνθήκες:• Η συσκευή σταματά αυτόματα.• Ακούγονται τα ηχητικά σήματα για το τέ-λος

Strona 61 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 61

521Τοποθετήστε τοσύστημα φίλτρωνστη θέση του. Γιανα ασφαλίσετε τοσύστημα φίλτρων,περιστρέψτε τη λα-βή δεξιόστροφαμέχρι να ασφαλίσειστη θέση της. ΣΗΜΑΝ

Strona 62 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 62

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυσηαναβοσβήνει 1φορά.Πρόβλημα:Το πλυντήριο πιά-των δεν γεμίζει μενερό.Η σύνδεση του σωλήνα παρο-χής νερού δεν είναι σωστή. Ο

Strona 63 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 63

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΕπίλυσηΈχει ρυθμιστεί η λειτουργία κα-θυστέρησης εκκίνησης.Ακυρώστε τη λειτουργία καθυ-στέρησης εκκίνησης για άμεσηεκκίνηση του

Strona 64 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 64

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΈχουν στε-γνώσει οισταγόνες νε-ρού στα πο-τήρια και σταπιάτα.Λανθασμένη δοσολογία λαμπρυ-ντικού.Αυξήστε τη δοσολογία του λαμ

Strona 65 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 65

Για τον εξαερισμό του πλυντηρίου, απαι-τούνται μόνο τα ανοίγματα παροχής νε-ρού, αποχέτευσης νερού και καλωδίουτροφοδοσίας.Σύνδεση νερούΗ συσκευή αυτή

Strona 66 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 66

Σωλήνας αποστράγγισης νερούAΑν συνδέσετε τοσωλήνα αποστράγ-γισης νερού σε νε-ροπαγίδα κάτωαπό το νεροχύτη,απομακρύνετε τηνπλαστική μεμβρά-νη (A). Αν δ

Strona 67 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 67

1 Botão ligar/desligar2 Botão Início diferido3 Selecção do programa/botão de cancelamento / (SELECT/CANCEL)4 Indicadores luminosos5 Indicadores lumino

Strona 68 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 68

Πριν από την απόρριψη της συσκευήςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εκτελέστε ταακόλουθα βήματα για να απορρίψετετη συσκευή:• Βγάλτε το φις τροφοδοσίας από τηνπρίζα κεντρ

Strona 69 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 69

Τι δεν καλύπτεται από αυτήν τηνεγγύηση;• Η φυσιολογική φθορά.• Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, ηβλάβη που προκλήθηκε από τη μη τή-ρηση των οδηγιών χρ

Strona 70 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 70

• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθείσύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφέςτης χώρας στην οποία υποβάλλεται ηαξίωση εγγύησης,• η συσκευή τηρεί και έχε

Strona 71 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 71

InhoudVeiligheidsinformatie 73Beschrijving van het product 75Bedieningspaneel 75Afwasprogramma's 77Bediening van het apparaat 78De wateron

Strona 72 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 72

Veiligheid van kinderen• Alleen volwassenen mogen dit apparaatgebruiken. Kinderen moeten in de gatengehouden worden om te voorkomen datzij met het app

Strona 73 - Veiligheidsinformatie

Beschrijving van het product1234567891 Bovenrek2 Instelschijf waterhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakje6 Typeplaatj

Strona 74 - NEDERLANDS 74

1 Aan-/uit-toets2 Toets uitgestelde start3 Toets programmakeuze/annuleren / (SELECT/CANCEL)4 Indicatielampjes5 Indicatielampjes programmaIndicatielamp

Strona 75 - NEDERLANDS 75

• In- en uitschakelen van de geluidssigna-len.GeluidssignalenU kunt een geluidssignaal waarnemen:• Aan het einde van het wasprogramma.• Als het appara

Strona 76 - NEDERLANDS 76

ProgrammaMate vanvervui-lingSoort ser-viesgoedBeschrijving programma Eco2)NormaalvervuildServies-goed enbestekVoorwasHoofdwas tot 50°C1 tussentijdse s

Strona 77 - NEDERLANDS 77

7. Start het afwasprogramma. Als u afwasmiddeltabletten gebruikt,zie hoofdstuk 'Gebruik van vaatwas-middelen '.De waterontharder instellenDe

Strona 78 - NEDERLANDS 78

Se um indicador luminoso de programa es-tiver aceso, cancele o programa para vol-tar ao modo de definição. Consulte o capí-tulo "Seleccionar e in

Strona 79 - NEDERLANDS 79

1 2Zet de schakelaarop stand 1 of 2.Elektronische aanpassingDe waterontharder is fabrieksmatig inge-steld op niveau 5.1. Schakel het apparaat in.2. Zo

Strona 80 - NEDERLANDS 80

5Controleer of ergeen zoutkorrelsbuiten het zoutre-servoir zijn geval-len.6Het is normaal dat water uit het zout-reservoir stroomt wanneer u dit vultm

Strona 81 - NEDERLANDS 81

De afwasautomaat inruimenHandige aanwijzingen en tipsLet op! Gebruik het apparaat alleenvoor huishoudelijk keukengerei datgeschikt is voor afwasmachin

Strona 82 - NEDERLANDS 82

Gebruik de beste-kroosters. Als de af-metingen van hetbestek het gebruikvan bestekroostersonmogelijk maakt,verwijder deze dan.De bestekmand be-staat u

Strona 83 - NEDERLANDS 83

1 23AVul het afwasmid-delbakje (A) met af-wasmiddel.4BAls u een afwaspro-gramma met voor-wasfase gebruikt,vul dan het vakjevoor afwasmiddelmet voorwas

Strona 84 - NEDERLANDS 84

Een afwasprogramma selecteren en startenSelecteer het afwasprogramma met dedeur enigszins geopend. Het afwas-programma start pas nadat u de deur ge-sl

Strona 85 - NEDERLANDS 85

2. Druk op de Aan-/uittoets.3. Wanneer u de deur van de afwasauto-maat een paar minuten op een kierlaat staan voordat u het serviesgoed uitde machine

Strona 86 - NEDERLANDS 86

Schoonmaken van de buitenkantReinig de buitenoppervlakken van de ma-chine en het bedieningspaneel met eenvochtige zachte doek. Gebruik alleen neu-tral

Strona 87 - NEDERLANDS 87

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet afwaswaterwordt niet afge-voerd.De aansluiting van de wateraf-voerslang is niet correct. Deslang kan worden ge

Strona 88 - NEDERLANDS 88

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe filters zijn vuil of niet juist ge-plaatst.Zorg ervoor dat de filters schoonzijn en op de juiste manier geïnsta

Strona 89 - NEDERLANDS 89

ProgramaGrau desujidadeTipo decargaDescrição do programa Rápido1)Sujidadenormal ouligeiraPratos etalheresLavagem principal até 60°CEnxaguamento final

Strona 90 - NEDERLANDS 90

Gemiddeld jaarlijks water-verbruik (liter)2)44801) Als de waterleidingsdruk in uw woonplaats hoger of lager is, neem dan contact op met de klantenserv

Strona 91 - NEDERLANDS 91

ABDe waterstopslangwordt geïnstalleerdmet een veiligheids-systeem om onbe-doeld losdraaien tevoorkomen. Los-koppelen van deslang:• Druk op de hen-del

Strona 92 - NEDERLANDS 92

en milieu die zich zouden kunnen voordoenin geval van verkeerde afvalverwerking.Voor gedetailleerdere informatie over hetrecyclen van dit product, kun

Strona 93 - NEDERLANDS 93

Wat valt er niet onder deze garantie?•Normale slijtage.• Opzettelijk aangebrachte schade ofschade door verwaarlozing, schade ver-oorzaakt door het nie

Strona 94 - NEDERLANDS 94

De speciale Klantenservice voorapparaten van IKEA:Aarzel alstublieft niet om contact op te ne-men met de speciale IKEA Klantenserviceom:1. een beroep

Strona 95

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E

Strona 96 - 117940542-A-102011

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401714-3117940542-A-102011

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag