RENLIGDWTI60PTESGRNL
2. Encha o recipiente de sal com sal paramáquina de lavar loiça.3. Encha o depósito de abrilhantador.4. Coloque os talheres e os pratos na má-quina de
1 2Regule o interruptorpara a posição 1ou 2.Ajuste electrónicoO descalcificador de água é regulado nafábrica para o nível 5.1. Ligue o aparelho.2. Cer
5Certifique-se deque não existemgrãos de sal forado respectivo de-pósito.6É normal que a água transborde dodepósito de sal quando o enche comsal.Utili
Carregar pratos e talheresSugestões e dicas úteisCuidado Utilize apenas o aparelhopara utensílios domésticos que sãoaplicáveis para máquinas de lavar
Utilize as grelhaspara talheres. Se otamanho dos talhe-res não permitir ouso das grelhas pa-ra talheres, retire--as.O cesto dos talhe-res tem duas par
Utilização do detergenteUtilize apenas detergentes (pó, líquidoou pastilha) aplicáveis para máquinasde lavar loiça.Siga os dados na embalagem:• dosage
5. Regule a dosagem de abrilhantador. As diferentes marcas de detergentedissolvem em tempos diferentes. Algu-mas pastilhas de detergente não têm osmel
Cancelar um início diferido:1. Abra a porta.2. Prima o botão de início diferido.– O indicador luminoso do início diferi-do apaga-se.3. Feche a porta.–
521Coloque o sistemade filtros no lugar.Para bloquear osistema de filtrosrode o manípulopara a direita atébloquear. Importante Não retire os braçosasp
Problema Possível causa Solução•a luz do progra-ma em curso es-tá sempre a pis-car.• sinal sonoro in-termitente.• 2 intermitênciasdo indicador lu-mino
Problema Causa possível SoluçãoOs cestos estão carregados incor-rectamente e a água não atingetodas as superfícies.Carregue os cestos correctamente.Os
Capacidade (talheres) 12Classe energética AClasse de secagem ARuído (dB(A)) 49Consumo de energia anualmédio (kWh) 2)311Consumo de água anualmédio (lit
Mangueira de entrada do "aqualock".A mangueira de entrada é resistente a al-tas pressões. Consegue suportar uma pres-são máxima de 6 MPa. No
Não utilize fichas multi-vias, conectores ecabos de extensão. Existe um risco de in-cêndio.A substituição do cabo de alimentaçãoeléctrica deve ser efe
O que é abrangido por esta garantia?A garantia abrange avarias do aparelho,que tenham sido causadas por defeitos defabrico ou de material a partir da
• Custo da instalação inicial do aparelhoda IKEA. No entanto, se um fornecedorde serviços IKEA ou um parceiro de servi-ço autorizado reparar ou substi
Necessita de ajuda adicional?Para quaisquer questões adicionais não re-lacionadas com o Serviço Pós-Venda dosseus aparelhos, contacte o centro de assi
Índice de materiasInformación sobre seguridad 27Descripción del producto 29Panel de mandos 29Programas de lavado 31Uso del aparato 32Ajuste
Seguridad de los niños• Este aparato sólo puede ser utilizado poradultos. Es necesario supervisar a los ni-ños para evitar que jueguen con el apa-rato
Descripción del producto1234567891 Cesto superior2 Ajuste de dureza del agua3 Recipiente de sal4 Distribuidor de detergente5 Distribuidor de abrillant
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 27ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49NEDERLANDS 73
1 Tecla de encendido/apagado2 Tecla de inicio diferido3 Tecla de selección/cancelación de programa / (SELECT/CANCEL)4 Indicadores luminosos5 Indicador
• El ajuste del nivel del descalcificador deagua.• Activación/desactivación de las señalesacústicas.Señales acústicasPuede escuchar una señal acústica
ProgramaGrado desuciedadTipo decargaDescripción del programa Ecológico2)SuciedadnormalVajilla ycuberteríaPrelavadoLavado principal de hasta 50 °C1 acl
7. Inicie el programa de lavado. Si utiliza pastillas de detergente, con-sulte "Uso de detergente".Ajuste del descalcificador de aguaEl desc
Ajuste electrónicoEl descalcificador de agua se ajusta en fá-brica en el nivel 5.1. Encienda el aparato.2. Asegúrese de que el aparato se en-cuentra e
5Compruebe que noqueda ningún gra-no de sal fuera delcompartimento desal.6Es normal que el agua desborde el re-cipiente al cargar sal.Uso de abrillant
Carga de cubiertos y vajillaConsejos útilesPrecaución Utilice el aparatoexclusivamente con utensilios delhogar adecuados para lavavajillas.No utilice
Utilice las rejillaspara cubiertos. Silas medidas de loscubiertos no permi-ten el uso de las re-jillas para cubiertos,retírelas.El cesto para cu-biert
Uso de detergenteUtilice sólo detergentes adecuados (enpolvo, líquido o en pastillas) para la-vavajillas.Siga las instrucciones del fabricante indica-
5. Ajuste la cantidad de abrillantador. Las distintas marcas de detergente notardan lo mismo en disolverse. Algunaspastillas de detergente no ofrecen
ÍndiceInformações de segurança 4Descrição do produto 6Painel de controlo 6Programas de lavagem 8Utilização da máquina 9Regular o amaciador d
Durante la cuenta atrás no abra lapuerta del lavavajillas esto evita quese interrumpa el proceso. Cuando vuelva acerrar la puerta del lavavajillas, la
521Coloque el sistemade filtrado en suposición. Para blo-quear el sistema defiltrado, gire el asahacia la derechahasta que quedebloqueada en suposició
Problema Posible causa SoluciónFallo de funciona-miento:El lavavajillas nocarga agua.La conexión del tubo de entradade agua no es correcta. El tuboest
Una vez finalizada la revisión, conecte el aparato. El programa continuará a partir delpunto en que se haya interrumpido. Si el fallo se repite, llame
Alto (cm) 85.8 - 93.8Fondo (cm) 55.0Presión del suministro deagua1)MínimaMáxima0,5 bares (0,05 MPa)8 bares (0,8 MPa)Capacidad (cubiertos) 12Clasificac
Tubo de entrada de agua AqualockEl tubo de entrada de agua es resistente ala alta presión. Puede soportar presionesmáximas de 6 MPa. El tubo de entrad
No utilice enchufes o conectores múltiples nicables prolongadores. Existe riesgo de in-cendio.No cambie el cable de alimentación por susmedios. Póngas
¿Qué cubre la garantía?La garantía cubre defectos del aparatocausados por fallos de material o de fabri-cación a partir de la fecha de compra aIKEA. L
Esta restricción no se aplica al trabajo reali-zado para adaptar el aparato a las especi-ficaciones técnicas y de seguridad de otropaís de la UE, siem
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 49Περιγραφή προϊόντος 51Πίνακας χειριστηρίων 51Προγράμματα πλύσης 54Χρήση της συσκευής 55Ρύθμιση του αποσκλυρηντ
Segurança para crianças• A máquina só pode ser utilizada poradultos. As crianças devem ser vigiadaspara garantir que não brincam com amáquina.• Manten
Γενική ασφάλεια• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιεί-ται από άτομα (συμπεριλαμβανομένωνπαιδιών) με μειωμένες σωματικές, αι-σθητηριακές ή διανοητικές
Περιγραφή προϊόντος1234567891 Άνω καλάθι2 Ρύθμιση της σκληρότητας του νερού3 Θήκη αποσκληρυντικού αλατιού4 Θήκη απορρυπαντικού5 Θήκη λαμπρυντικού6 Πλα
1 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης2 Κουμπί καθυστέρησης εκκίνησης3 Κουμπί επιλογής/ακύρωσης προγράμματος / (SELECT/CANCEL)4 Ενδεικτικές λυχνίες5 Ε
– Για να απενεργοποιήσετε/ενεργοποιή-σετε τα ηχητικά σήματα.Αν μια ενδεικτική λυχνία προγράμματος εί-ναι αναμμένη, ακυρώστε το πρόγραμμαγια να επιστρέ
Προγράμματα πλύσηςΠρογράμματα πλύσηςΠρόγραμμαΒαθμόςλερώμα-τοςΤύποςφορτίουΠεριγραφή προγράμματος ΈντονοΠολύ λε-ρωμέναΠιάτα, μα-χαιροπί-ρουνα, κα-τσαρόλ
Πρόγραμμα Διάρκεια προ-γράμματος (λε-πτά)Κατανάλωσηενέργειας (kWh)Κατανάλωση νε-ρού (λίτρα)30 0,9 91)130-140 1,0-1,2 14-1612 0,1 51) Η διάρκεια αυτού
Σκληρότητα νερού Ρύθμιση σκληρότητας νερού°dH °TH mmol/l Clarke χειροκίνητα ηλεκτρονικά51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 1043 - 50 76 - 90 7,6 - 9
Χρήση αλατιού για πλυντήριο πιάτωνΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε μόνοαλάτι για πλυντήρια πιάτων. Η χρήσητύπων αλατιού που δεν είναι κατάλληλοιγια πλυντήρια πι
3+-M A X4ΠΡΟΣΟΧΗ Μη γεμίζετε ποτέ τη θή-κη λαμπρυντικού με άλλα προϊόντα(π.χ. καθαριστικό πλυντηρίου πιάτων,υγρό απορρυπαντικό). Υπάρχει κίνδυ-νος βλά
Τακτοποιήστε τιςπιατέλες και τα με-γάλα καπάκια στιςπλευρές του κάτωκαλαθιού.Οι σειρές από στη-ρίγματα στο κάτωκαλάθι μπορούνεύκολα να διπλώ-σουν για
Descrição do produto1234567891 Cesto superior2 Indicador da dureza da água3 Depósito de sal4 Distribuidor de detergente5 Distribuidor de abrilhantador
Ρύθμιση ύψους του άνω καλαθιούΤοποθετήστε μεγάλα πιάτα στο κάτω κα-λάθι, αφού πρώτα μετακινήσετε το άνωκαλάθι στην άνω θέση.Μέγιστο ύψος πιάτων στο:•
3AΓεμίστε τη θήκηαπορρυπαντικού(A) με απορρυπα-ντικό.4BΑν χρησιμοποιείτεπρόγραμμα πλύ-σης με φάση πρό-πλυσης, βάλτε επι-πλέον απορρυπα-ντικό στη θήκηα
Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος πλύσηςΟρίστε το πρόγραμμα πλύσης με τηνπόρτα ανοιχτή. Το πρόγραμμα πλύ-σης αρχίζει μόνο αφού κλείσετε την πόρ-τα.
Τέλος του προγράμματος πλύσηςΑπενεργοποιήστε τη συσκευή σε αυτές τιςσυνθήκες:• Η συσκευή σταματά αυτόματα.• Ακούγονται τα ηχητικά σήματα για το τέ-λος
521Τοποθετήστε τοσύστημα φίλτρωνστη θέση του. Γιανα ασφαλίσετε τοσύστημα φίλτρων,περιστρέψτε τη λα-βή δεξιόστροφαμέχρι να ασφαλίσειστη θέση της. ΣΗΜΑΝ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυσηαναβοσβήνει 1φορά.Πρόβλημα:Το πλυντήριο πιά-των δεν γεμίζει μενερό.Η σύνδεση του σωλήνα παρο-χής νερού δεν είναι σωστή. Ο
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΕπίλυσηΈχει ρυθμιστεί η λειτουργία κα-θυστέρησης εκκίνησης.Ακυρώστε τη λειτουργία καθυ-στέρησης εκκίνησης για άμεσηεκκίνηση του
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΈχουν στε-γνώσει οισταγόνες νε-ρού στα πο-τήρια και σταπιάτα.Λανθασμένη δοσολογία λαμπρυ-ντικού.Αυξήστε τη δοσολογία του λαμ
Για τον εξαερισμό του πλυντηρίου, απαι-τούνται μόνο τα ανοίγματα παροχής νε-ρού, αποχέτευσης νερού και καλωδίουτροφοδοσίας.Σύνδεση νερούΗ συσκευή αυτή
Σωλήνας αποστράγγισης νερούAΑν συνδέσετε τοσωλήνα αποστράγ-γισης νερού σε νε-ροπαγίδα κάτωαπό το νεροχύτη,απομακρύνετε τηνπλαστική μεμβρά-νη (A). Αν δ
1 Botão ligar/desligar2 Botão Início diferido3 Selecção do programa/botão de cancelamento / (SELECT/CANCEL)4 Indicadores luminosos5 Indicadores lumino
Πριν από την απόρριψη της συσκευήςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εκτελέστε ταακόλουθα βήματα για να απορρίψετετη συσκευή:• Βγάλτε το φις τροφοδοσίας από τηνπρίζα κεντρ
Τι δεν καλύπτεται από αυτήν τηνεγγύηση;• Η φυσιολογική φθορά.• Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, ηβλάβη που προκλήθηκε από τη μη τή-ρηση των οδηγιών χρ
• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθείσύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφέςτης χώρας στην οποία υποβάλλεται ηαξίωση εγγύησης,• η συσκευή τηρεί και έχε
InhoudVeiligheidsinformatie 73Beschrijving van het product 75Bedieningspaneel 75Afwasprogramma's 77Bediening van het apparaat 78De wateron
Veiligheid van kinderen• Alleen volwassenen mogen dit apparaatgebruiken. Kinderen moeten in de gatengehouden worden om te voorkomen datzij met het app
Beschrijving van het product1234567891 Bovenrek2 Instelschijf waterhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakje6 Typeplaatj
1 Aan-/uit-toets2 Toets uitgestelde start3 Toets programmakeuze/annuleren / (SELECT/CANCEL)4 Indicatielampjes5 Indicatielampjes programmaIndicatielamp
• In- en uitschakelen van de geluidssigna-len.GeluidssignalenU kunt een geluidssignaal waarnemen:• Aan het einde van het wasprogramma.• Als het appara
ProgrammaMate vanvervui-lingSoort ser-viesgoedBeschrijving programma Eco2)NormaalvervuildServies-goed enbestekVoorwasHoofdwas tot 50°C1 tussentijdse s
7. Start het afwasprogramma. Als u afwasmiddeltabletten gebruikt,zie hoofdstuk 'Gebruik van vaatwas-middelen '.De waterontharder instellenDe
Se um indicador luminoso de programa es-tiver aceso, cancele o programa para vol-tar ao modo de definição. Consulte o capí-tulo "Seleccionar e in
1 2Zet de schakelaarop stand 1 of 2.Elektronische aanpassingDe waterontharder is fabrieksmatig inge-steld op niveau 5.1. Schakel het apparaat in.2. Zo
5Controleer of ergeen zoutkorrelsbuiten het zoutre-servoir zijn geval-len.6Het is normaal dat water uit het zout-reservoir stroomt wanneer u dit vultm
De afwasautomaat inruimenHandige aanwijzingen en tipsLet op! Gebruik het apparaat alleenvoor huishoudelijk keukengerei datgeschikt is voor afwasmachin
Gebruik de beste-kroosters. Als de af-metingen van hetbestek het gebruikvan bestekroostersonmogelijk maakt,verwijder deze dan.De bestekmand be-staat u
1 23AVul het afwasmid-delbakje (A) met af-wasmiddel.4BAls u een afwaspro-gramma met voor-wasfase gebruikt,vul dan het vakjevoor afwasmiddelmet voorwas
Een afwasprogramma selecteren en startenSelecteer het afwasprogramma met dedeur enigszins geopend. Het afwas-programma start pas nadat u de deur ge-sl
2. Druk op de Aan-/uittoets.3. Wanneer u de deur van de afwasauto-maat een paar minuten op een kierlaat staan voordat u het serviesgoed uitde machine
Schoonmaken van de buitenkantReinig de buitenoppervlakken van de ma-chine en het bedieningspaneel met eenvochtige zachte doek. Gebruik alleen neu-tral
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet afwaswaterwordt niet afge-voerd.De aansluiting van de wateraf-voerslang is niet correct. Deslang kan worden ge
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe filters zijn vuil of niet juist ge-plaatst.Zorg ervoor dat de filters schoonzijn en op de juiste manier geïnsta
ProgramaGrau desujidadeTipo decargaDescrição do programa Rápido1)Sujidadenormal ouligeiraPratos etalheresLavagem principal até 60°CEnxaguamento final
Gemiddeld jaarlijks water-verbruik (liter)2)44801) Als de waterleidingsdruk in uw woonplaats hoger of lager is, neem dan contact op met de klantenserv
ABDe waterstopslangwordt geïnstalleerdmet een veiligheids-systeem om onbe-doeld losdraaien tevoorkomen. Los-koppelen van deslang:• Druk op de hen-del
en milieu die zich zouden kunnen voordoenin geval van verkeerde afvalverwerking.Voor gedetailleerdere informatie over hetrecyclen van dit product, kun
Wat valt er niet onder deze garantie?•Normale slijtage.• Opzettelijk aangebrachte schade ofschade door verwaarlozing, schade ver-oorzaakt door het nie
De speciale Klantenservice voorapparaten van IKEA:Aarzel alstublieft niet om contact op te ne-men met de speciale IKEA Klantenserviceom:1. een beroep
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401714-3117940542-A-102011
Komentarze do niniejszej Instrukcji