IKEA FOV9S Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie IKEA FOV9S. IKEA FOV9S Ръководство за употреба Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 80
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1

FRAMTIDOV9CZHUBGRO

Strona 2

Vaření a pečení v páře Před každým vařením a pečením v páře na-plňte zásobník vodou. Maximální objem zá-sobníku je 0,8 l. To postačí na asi 40-45 mi-n

Strona 3 - ROMÂNA 58

Otevřete dvířka trouby a zasuňte konec ha-dice pro vypouštění vody (A) do ventilu vy-pouštění vody (C). Ventil vypouštění vody jeumístěn v levém dolní

Strona 4 - Bezpečnostní informace

Čištění a údržbaUpozornění Před čištěním spotřebičvypněte a nechte ho vychladnout.Upozornění Z bezpečnostních důvodůnečistěte spotřebič parními nebovy

Strona 5 - ČESKY 5

790°Otočte 2 spojovacídíly o 90° a vytáh-něte je z jejich umí-stění.821Opatrně nadzdvih-něte a vytáhněteskleněnou tabuli.Skleněnou tabuli omyjte vodou

Strona 6 - ČESKY 6

TABULKA OBSAHU VÁPNÍKU UVÁDĚNÁ W.H.O.(World Health Organization - Světová zdravotnická organizace)Ukládání váp-níkuTvrdost vody(Francouzskéstupně)Tvrd

Strona 7 - ČESKY 7

Problém Možná příčina ŘešeníTrouba nefunguje Spotřebič není správně zapo-jený nebo není zapnutý zdrojnapájení.Zkontrolujte, zda je spotřebičsprávně za

Strona 8 - ČESKY 8

Horní topné těleso 800 WCelá trouba (horní+dolní) 1800 WPlný gril 2450 WGril s ventilátorem 1650 WHorkovzdušné pečení 2025 WPizza 2675 WFunkce Vaření

Strona 9 - ČESKY 9

Připojení k elektrické sítiUpozornění Elektrickou instalaci smíprovádět pouze kvalifikovaná aoprávněná osoba.• Výrobce neručí za úrazy a poškozenízpůs

Strona 10 - ČESKY 10

době záruky provádí servisní oprava, tatočinnost neprodlužuje záruční dobu naspotřebič ani na nové díly.Na jaké spotřebiče se nevztahuje pětiletá(5 le

Strona 11 - ČESKY 11

• Náklady na provedení první instalacespotřebiče IKEA Jestliže poskytovatel se-rvisu IKEA nebo jeho autorizovaný servis-ní partner opraví nebo vymění

Strona 13 - ČESKY 13

TartalomjegyzékBiztonsági információk 20Termékleírás 22Az első használat előtt 23Napi használat 23Gőzrásegítéses sütés 27Ételkészítési tábláza

Strona 14 - ČESKY 14

• Ha a készülék ajtaját a sütés során vagyközben kinyitja, mindig álljon hátrébb,hogy a sütés során képződött gőz, illetvehő szabadon távozhasson.Üzem

Strona 15 - ČESKY 15

TermékleírásÁltalános áttekintés12 34 5 678911101213141517161Víztartály2Víztartály jelzőfényei3Hőmérséklet-szabályozó gomb4Hőmérsékletjelzés5Elektroni

Strona 16 - ČESKY 16

Benyomható-kihúzhatószabályzógombokA sütõ benyomható-kihúzható szabályzó-gombokkal van ellátva. A szabályozógom-bok teljesen besüllyeszthetõk a kezelõ

Strona 17 - ČESKY 17

SütőfunkciókSütőfunkció AlkalmazásKikapcsolt állásSütővilágítás – sütési funkció beállítása nélkül is bekapcsol.Hagyományos sütés – a felső és az alsó

Strona 18 - ČESKY 18

"Víztartály tele" jelzőfény A jelzőfény azt mutatja, hogy a sütő készenáll a gőzrásegítéses sütésre."Víztartály üres" jelzőfény A

Strona 19 - ČESKY 19

145 32 1Idő és a hússzonda hőmérsékletének ki-jelzője2Funkciók jelzői3Gomb " +" gomb4Választó gomb 5Gomb " -" gombAz órafunkciók b

Strona 20 - MAGYAR 20

Gőzrásegítéses sütés Töltse fel a víztartályt minden gőzrásegíté-ses sütés előtt. A tartály maximális űrtartal-ma 0,8 l. Ez kb. 40-45 perc sütéshez el

Strona 21 - MAGYAR 21

A víztartály kiürítéseACBNyissa ki az ajtót, és illessze a kifolyócsővégét (A) a vízleeresztő szelepbe (C). A víz-leeresztő szelep az ajtókeret bal al

Strona 22 - MAGYAR 22

Vigyázat Ne bélelje ki a sütőtalufóliával, és ne tegyen tepsit vagysütőedényt az aljára. A felhalmozódó hőtönkre teheti a sütő zománcrétegét.Vigyázat

Strona 23 - MAGYAR 23

ČESKY 4MAGYAR 20БЪЛГАРСКИ 38ROMÂNA 58

Strona 24 - MAGYAR 24

5Oldja ki a reteszelőrendszert a belsőüvegtábla kiszere-léséhez.6790°Fordítsa el a kétrögzítőelemet 90°-kal, és vegye ki őkete helyükről.821Óvatosan e

Strona 25 - MAGYAR 25

Víztípusok• Alacsony vízkőtartalmú, lágy víz –ajánlott, csökkenti a tisztítási ciklusokat• Csapvíz – használható, ha a háztartásivízellátó rendszer re

Strona 26 - MAGYAR 26

Mit tegyek, ha...Probléma Lehetséges ok MegoldásA sütő nem működik Nem hajtotta végre a szüksé-ges beállításokat.Ellenőrizze, hogy kiválasztotta-e a s

Strona 27 - MAGYAR 27

Műszaki adatokMéretek (belső)SzélességMagasságMélység395335400Használható mennyiségek 60 lA legnagyobb sütőlap felülete (nettófelület)1130 cm²Alsó fűt

Strona 28 - MAGYAR 28

• Az érvényben lévő jogszabályok értelmé-ben az áramütés elleni védelmet biztosítóminden alkatrészt úgy kell rögzíteni, hogyszerszámok nélkül ne legye

Strona 29 - MAGYAR 29

A készülék hulladékba helyezése előttVigyázat Hajtsa végre ezeket alépéseket a készülék hulladékbahelyezésekor:• Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a

Strona 30 - MAGYAR 30

• Szándékosságból vagy hanyagságbóleredő károsodás, a használati útmutatóbe nem tartása, a helytelen üzembe he-lyezés vagy a nem megfelelő feszültségr

Strona 31 - MAGYAR 31

2. felvilágosítást szeretne kérni az IKEAkészüléknek az IKEA konyhabútorbavaló beépítését illetően. A szerviz nemszolgál felvilágosítással:– az IKEA k

Strona 32 - MAGYAR 32

СъдържаниеИнформация за безопасност 38Описание на уреда 40Преди първата употреба 41Всекидневна употреба 41Готвене с пара 45Таблици за готвене 46

Strona 33 - MAGYAR 33

Общи мерки за безопасност• Този уред не е предназначен за упо-треба от лица (включително деца) сограничени физически, сетивни илиумствени възможности,

Strona 34 - MAGYAR 34

ObsahBezpečnostní informace 4Popis spotřebiče 5Před prvním použitím 6Denní používání 6Vaření a pečení v páře 10Tabulky vaření 11Čištění a údr

Strona 35 - MAGYAR 35

Описание на уредаОбщ преглед12 34 5 678911101213141517161Резервоар за вода2Индикатори на резервоара за вода3Ключ за управление на температу-рата4Индик

Strona 36 - MAGYAR 36

Ключове за управление с натисканеи изтеглянеФурната е снабдена с ключове за упра-вление с натискане и изтегляне. Може-те да натиснете ключовете за упр

Strona 37 - MAGYAR 37

МенюФункция нафурнатаПриложениеПозиция ИЗКЛ.Осветление на фурната - светва, без да e включена функция заготвене.Конвенционално готвене – нагрява и гор

Strona 38 - Информация за безопасност

Предпазен термостатЗа да се предотврати опасно прегрява-не (поради неправилно използване науреда или дефектни компоненти) фур-ната е снабдена с предпа

Strona 39 - БЪЛГАРСКИ 39

Символ Функция Описание Комбинация от време-траене и край на готвене-тоЗа настройка на отложен старт на уредаТаймер За настройка на предстартовото бро

Strona 40 - БЪЛГАРСКИ 40

5. Използвайте ключовете за управле-ние, за да зададете желаната функ-ция и температура на готвене.6. Когато месото достигне зададенататемпература в с

Strona 41 - БЪЛГАРСКИ 41

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Пълнетерезервоара за вода единствено спитейна вода. Не използвайтефилтрирана, дестилирана,деминерализирана вода или другитечности.ПРЕД

Strona 42 - БЪЛГАРСКИ 42

Тегло(кг)Храна Функция нафурнатаНиво Температу-ра на фур-ната (°C)Време заготвене(мин)3 Гъска1 160 150-2004 Пуйка1 180 210-2401Риба 1)219030-401 Пълне

Strona 43 - БЪЛГАРСКИ 43

• Не използвайте стъргалки и абразив-ни гъби.Вътрешност на фурната• Включете осветлението на фурнатапреди почистване.• Почиствайте фурната с мека кърп

Strona 44 - БЪЛГАРСКИ 44

790°Завъртете дватафиксатора на 90°и ги извадете отгнездата им.821Внимателно по-вдигнете и свале-те стъкления па-нел.Почистете стъкления панел с вода

Strona 45 - БЪЛГАРСКИ 45

•Tento spotřebič smí opravovat jen autori-zovaný servisní technik. Použijte výhrad-ně originální náhradní díly.• Vestavné spotřebiče se smí používat p

Strona 46 - БЪЛГАРСКИ 46

3. Включете фурната и задайте функ-ция с пара. Нагласете температура-та между 130 и 230 °C. Изключетефурната след 10 минути. Оставетефурната да изстин

Strona 47 - БЪЛГАРСКИ 47

За да поставите страничните шиниобратно, следвайте инструкциите вобратен ред.ВАЖНО! Закръглените краища наводачите трябва да сочат напред.Смяна на кру

Strona 48 - БЪЛГАРСКИ 48

Проблем Възможна причина РешениеИзпразването наводния резервоаротнема повече оттри минутиилиОт входния отвор запарата тече водаВъв фурната се е отложи

Strona 49 - БЪЛГАРСКИ 49

Функция за пара 2825 WОсветление на фурната 25 WМотор на вентилатора за горещвъздух25 WОхлаждащ вентилатор 25 WОбща мощност 1)2825 WБрой функции 9Конс

Strona 50 - БЪЛГАРСКИ 50

трябва да се извършва само отквалифициран електротехник икомпетентно лице.• Производителят не поема отговор-ност, ако вие не спазите тези меркиза безо

Strona 51 - БЪЛГАРСКИ 51

ГАРАНЦИЯ НА IKEAЗа какъв срок е валидна гаранциятана IKEA?Тази гаранция е валидна в продълже-ние на пет (5) години след първоначал-ната дата на покупк

Strona 52 - БЪЛГАРСКИ 52

• Умишлена или предизвикана от не-брежност повреда, повреда, предиз-викана от неспазване на инструкции-те за работа, от неправилно инстали-ране или от

Strona 53 - БЪЛГАРСКИ 53

• уредът отговаря на и е инсталиран всъответствие с Инструкциите за ин-сталиране и Информацията за безо-пасност в Ръководството за потреби-теля.Специа

Strona 54 - БЪЛГАРСКИ 54

CuprinsInformaţii privind siguranţa 58Descrierea produsului 60Înainte de prima utilizare 61Utilizarea zilnică 61Gătirea cu abur 65Tabele de gă

Strona 55 - БЪЛГАРСКИ 55

• Utilizatorul trebuie să se îndepărteze în-totdeauna de aparat atunci când deschi-de uşa cuptorului pe durata gătitului saula sfârşit, pentru a permi

Strona 56 - БЪЛГАРСКИ 56

Příslušenství troubyOdkapávací plech1xPlech na pečení1xRošt1xPečicí sonda1xZasunovací ovladače Trouba je vybavena zasunovacími ovladači.Když je trouba

Strona 57 - БЪЛГАРСКИ 57

Descrierea produsuluiPrezentare generală12 34 5 678911101213141517161Recipientul pentru apă2Indicatoarele recipientului pentru apă3Buton de control al

Strona 58 - Informaţii privind siguranţa

Butoane de comandă cu împingere şitragereAcest model este dotat cu butoane de co-mandă cu împingere şi tragere. Când cup-torul nu este în funcţiune, p

Strona 59 - ROMÂNA 59

Funcţiile cuptoruluiFuncţie cuptor AplicaţiePoziţia opritBecul cuptorului – se aprinde fără nici o funcţie de gătire.Gătit convenţional - căldura vine

Strona 60 - ROMÂNA 60

Indicatorul "Recipient gol" Indicatorul arată faptul că recipientul estegol şi trebuie să îl reumpleţi.Pentru mai multe informaţii, consulta

Strona 61 - ROMÂNA 61

145 32 1Afişajul timpului şi a temperaturii sondeipentru carne2Indicatoarele funcţiei3Buton " +"4Buton selector 5Buton " -"Setarea

Strona 62 - ROMÂNA 62

Gătirea cu abur Umpleţi recipientul pentru apă înainte defiecare gătire cu abur. Capacitatea maximăa recipientului este 0,8 l. Este suficient pen-tru

Strona 63 - ROMÂNA 63

Deschideţi uşa şi puneţi capătul furtunuluide evacuare a apei (A) în supapa de eva-cuare a apei (C). Supapa de evacuare aapei se află în colţul din st

Strona 64 - ROMÂNA 64

Avertizare Gătiţi întotdeauna cu uşacuptorului închisă, chiar şi atunci cândgătiţi la grătar. Aveţi grijă atunci cânddeschideţi uşa batantă a cuptorul

Strona 65 - ROMÂNA 65

5Eliberaţi sistemul deblocare pentru ascoate panoul inte-rior de sticlă.6790°Rotiţi cele 2 dispo-zitive de fixare la90° şi scoateţi-ledin locaşurile l

Strona 66 - ROMÂNA 66

4. Clătiţi recipientul pentru apă de câtevaori şi curăţaţi reziduurile de calcar dininteriorul cuptorului cu o lavetă.Tipuri de apă• Apă puţin dură cu

Strona 67 - ROMÂNA 67

Nastavení funkce troubyOtočte ovladačem funkcí trouby (viz "Popisspotřebiče").Nastavení teplotyOtočte ovladačem teploty (viz "Popisspot

Strona 68 - ROMÂNA 68

1. Rotiţi capacul de sticlă în sens antiorarşi scoateţi-l. Curăţaţi capacul de sticlă.2. Dacă este necesar, înlocuiţi becul vechicu un bec de 15/25 W,

Strona 69 - ROMÂNA 69

dealerului să nu fie gratuită, chiar şi în pe-rioada de garanţie.Date tehniceDimensiuni (interior) LăţimeÎnălţimeAdâncime395335400Volum util 60 lSupra

Strona 70 - ROMÂNA 70

•Asiguraţi-vă că există protecţie anti-şocpentru instalare.• În conformitate cu reglementările în vi-goare, toate piesele care asigură protec-ţia la ş

Strona 71 - ROMÂNA 71

Înainte de salubrizarea aparatuluiAvertizare Efectuaţi aceste operaţiunipentru a salubriza aparatul:•Scoateţi ştecherul din priză.•Tăiaţi cablul elect

Strona 72 - ROMÂNA 72

• Deteriorările deliberate sau din negli-jenţă, deteriorările cauzate de nerespec-tarea instrucţiunilor de funcţionare, insta-larea incorectă sau cone

Strona 73 - ROMÂNA 73

2. a cere lămuriri despre instalarea apa-ratului IKEA în mobila de bucătăriespecială IKEA. Asistenţa nu furnizeazălămuriri legate de:– instalarea gene

Strona 74 - ROMÂNA 74

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E

Strona 78

Bezpečnostní termostatTrouba je vybavena bezpečnostním termo-statem, který v případě nutnosti přeruší do-dávku proudu, aby při nesprávném použitítroub

Strona 79

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401763-2397122603-B-292011

Strona 80 - 397122603-B-292011

145 32 1Displej času a teploty pečicí sondy2Kontrolky funkcí3Tlačítko " +"4Volič 5Tlačítko " -"Nastavení funkcí hodin•Opakovaně st

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag