IKEA FOV9S Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie IKEA FOV9S. IKEA FOV9S Instrukcja obsługi [de] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 76
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1

FRAMTIDOV9PLTRRUSK

Strona 2

145 32 1 Wyświetlacz czasu i temperatury termo-sondy do mięsa2 Lampki kontrolne funkcji3 Przycisk " + "4Przycisk wyboru 5 Przycisk " -

Strona 3 - SLOVENSKY 57

Gotowanie na parze Napełnić zbiornik wodą przed każdorazo-wym włączeniem funkcji gotowania na parze.Maksymalna pojemność zbiornika wynosi 0,8l. Taka i

Strona 4 - Spis treści

Tabela pieczeniaWaga(kg)Potrawa Funkcja piekar-nikaPoziom Temperatu-ra piekarni-ka (°C)Czas piecze-nia (minuty)1Wieprzowina/jag-nięcina2 180 100-1101C

Strona 5 - POLSKI 5

Konserwacja i czyszczenieOstrzeżenie! Przed czyszczeniemurządzenia należy je wyłączyć ipoczekać na jego ostygnięcie.Ostrzeżenie! Ze względówbezpiecz

Strona 6 - POLSKI 6

5Zwolnić system blo-kujący, aby wyjąćwewnętrzną szybę.67Obrócić 2 elementymocujące o 90° i wy-jąć je z gniazd.90°8Ostrożnie podnieść iwyjąć szybę.21Um

Strona 7 - POLSKI 7

Typy wodyTwarda woda o dużej zawartościwapniaNie ma żadnego wpływu na działanie piekarnika, alezwiększa częstotliwość cykli czyszczenia.Prowadnice boc

Strona 8

Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieNie świeci lampka kon-trolna temperaturyNie wykonano wymaganych us-tawieńWybrać funkcję piekarnika i tem-peraturę

Strona 9 - POLSKI 9

Termoobieg 2 025 WPizza 2 675 WFunkcja pary 2 825 WOświetlenie piekarnika 25 WSilnik wentylatora gorącego powietrza 25 WWentylator chłodzący 25 WŁączn

Strona 10 - POLSKI 10

Podłączenie do sieci elektrycznejOstrzeżenie! Instalacja elektryczna musibyć wykonana przez wykwalifikowanegoi kompetentnego elektryka.• Producent ni

Strona 11 - POLSKI 11

GWARANCJA IKEAIle trwa gwarancja IKEA?Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okrespięciu (5) lat od daty pierwszego zakupu urzą-dzenia w sklepie IKEA, p

Strona 13 - POLSKI 13

•Uszkodzenia następujących części: częścize szkła ceramicznego, akcesoriów, koszy-ków na naczynia i sztućce, węży doprowa-dzających wodę i spustowych,

Strona 14 - POLSKI 14

Ważne! PROSIMY O ZACHOWANIERACHUNKU!Stanowi on dowód zakupu oraz warunek sko-rzystania z gwarancji. Na rachunku podanajest również nazwa oraz numer a

Strona 15 - Co zrobić, gdy…

İçindekilerGüvenlik Bilgileri 22Ürün Tanımı 23İlk Kez Kullanmadan Önce 24Günlük Kullanım 25Buharla pişirme 28Pişirme Tabloları 29Ba

Strona 16 - POLSKI 16

• Sadece yetkili bir servis teknisyeni bu cihazıtamir edebilir. Sadece orijinal yedek parça-ları kullanınız.• Ankastre cihazlar sadece, standartlara u

Strona 17 - POLSKI 17

Fırın aksesuarlarıDamlalık tepsisi1xFırın tepsisi1xIzgara1xEt sensörü1xBasma-çekme tipi kontrol düğmeleri Fırında, basma-çekme tipi kontrol düğmelerib

Strona 18 - POLSKI 18

Günlük KullanımCihazın çalıştırılmasıFırın fonksiyonunu ve sıcaklığı ayarlayınız.Fırın fonksiyonunun ayarlanmasıFýrýn fonksiyonlarý kontrol düđmesini

Strona 19 - POLSKI 19

Güç göstergesiGüç göstergesi (bkz. "Ürün tanımı"), fırın fonk-siyonu kontrol düğmesi ayarlandığı zaman ak-tive olur.Sıcaklık göstergesiSıcak

Strona 20 - POLSKI 20

Saat fonksiyonlarıSembol Fonksiyon AçıklamaPişirme süresi Fırının ne kadar süre kullanılacağını ayarlamakiçindir.Pişirme bitiş saati Fırının kapanacağ

Strona 21 - POLSKI 21

Önerilen iç sıcaklıkları50°C Az pişmiş60°C Orta70°C İyi pişmişPişirme seviyesinin tatmin edici olmaması ha-linde, yukarıda açıklanan adımları tekrarla

Strona 22 - TÜRKÇE 22

Su haznesini boşaltmaACBKapağı açınız ve su tahliye hortumunun ucunu(A) su tahliye valfına (C) geçiriniz. Su tahliyevalfı kapak çerçevesinin sol alt

Strona 23 - TÜRKÇE 23

POLSKI 4TÜRKÇE 22РУССКИЙ 38SLOVENSKY 57

Strona 24 - TÜRKÇE 24

Uyarı Izgara bile yapsanız, yemeklerinizidaima fırın kapağı kapalı haldeykenpişirin. Aşağı açılan fırın kapağını açarkendikkatli olun. Açarken aşağı

Strona 25 - TÜRKÇE 25

5Dahili cam paneli çı-kartmak için kilitlemesitemini açınız.67Sabitleyicilerin ikisinide 90° döndürünüzve yuvalarından çı-kartınız.90°8Cam paneli dikk

Strona 26 - TÜRKÇE 26

Su tipleriMusluk suyu İçme suyu kaynağınızda temizleyici veya su tatlandırıcısıbulunuyorsa kullanabilirsinizYüksek kireç içerikli sert su Cihazın perf

Strona 27 - TÜRKÇE 27

Sorun Muhtemel neden ÇözümFırın lambası yanmıyor. Fırın lambasının ampulü arızalı-dır.Fırın lambasının ampulünü değiş-tiriniz.Fırının içerisinde su va

Strona 28 - TÜRKÇE 28

Fırın lambası 25 WSıcak hava fanı motoru 25 WSoğutma fanı 25 WToplam güç 1)2825 WFonksiyon sayısı 9Enerji tüketimi 0,78 kWsStandart yüklü durumda ve a

Strona 29 - TÜRKÇE 29

• Herhangi bir elektrikli bileşen, yetkili servisteknisyeni veya kalifiye servis personeli ta-rafından takılmalı veya değiştirilmelidir.• Daima elektr

Strona 30 - TÜRKÇE 30

IKEA GARANTİSİIKEA garantisi ne kadar süre ile geçerlidir?Bu garanti, cihazın sadece iki (2) yıl garantigeçerliliği olan LAGAN ismini taşımaması ha-li

Strona 31 - TÜRKÇE 31

Bu kısıtlama, kalifiye uzman tarafından, cihazıAB üye ülkelerinin güvenlik spesifikasyonlarınaadapte etmek için orijinal parçalar kullanıla-rak yapıla

Strona 32 - TÜRKÇE 32

СодержаниеСведения по технике безопасности 38Описание изделия 40Перед первым использованием 41Ежедневное использование 41Приготовление на

Strona 33 - TÜRKÇE 33

Общие правила техники безопасности• Данное изделие не предназначено дляэксплуатации лицами (включая детей),которые по своим физическим, сенсор‐ным ил

Strona 34 - TÜRKÇE 34

Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Opis urządzenia 6Przed pierwszym użyciem 7Codzienna eksploatacja 7Gotowanie na parze 1

Strona 35 - TÜRKÇE 35

Описание изделияОбщий вид12 34 5 678911101213141517161 Бак для воды2 Индикаторы состояния бака для воды3 Ручка установки температуры (ручкатермостата)

Strona 36 - TÜRKÇE 36

Утапливаемые ручки управления Данный прибор оснащен утапливаемымиручками управления. Эти ручки могутбыть полностью утоплены в панели упра‐вления в

Strona 37 - TÜRKÇE 37

Режимы духового шкафаРежим духо‐вого шкафаНазначениеПоложение "Выкл"Индикаторная лампочка освещения духового шкафа - загораетсядаже, если не

Strona 38 - Содержание

зывая на поддержание заданной темпе‐ратуры.Предохранительный термостатВо избежание опасного перегрева (вслед‐ствие некорректного использования ил

Strona 39 - РУССКИЙ 39

Режимы с задаваемым временемСимвол Режим ОписаниеПродолжительностьприготовленияСлужит для установки времени работы ду‐хового шкафаВремя окончанияприго

Strona 40 - РУССКИЙ 40

ВНИМАНИЕ! Термощуп для мясасильно нагревается! Опасностьожога! Будьте осторожны, вынимаянаконечник и штекер термощупа.1. Вставьте штекер термощупа дл

Strona 41 - РУССКИЙ 41

1Вытяните бак дляводы вверх доупора.2Наливайте в бакводу до тех пор, по‐ка не загорится ин‐дикатор "Полныйбак".3Задвиньте бак дляводы в исхо

Strona 42 - РУССКИЙ 42

Вес (кг) Блюдо Режим духово‐го шкафаУро‐веньТемперату‐ра (°C)Времяприготов‐ления (мин)4Индейка1 180 210-2401Рыба 1)219030-401Фаршированныепомидоры / ж

Strona 43 - РУССКИЙ 43

• Не пользуйтесь чистящими порошкамиили абразивными губками.Камера духового шкафа• Перед чисткой включите лампочку ос‐вещения духового шкафа.• Про

Strona 44 - РУССКИЙ 44

Установка дверцы и стеклянной панелиПосле окончания чистки установите наместо стеклянную панель и дверцу духо‐вого шкафа. Для этого выполните выше

Strona 45 - РУССКИЙ 45

Ogólne warunki bezpieczeństwa• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczonedo użytku przez osoby (w tym dzieci) o og-raniczonych zdolnościach fizycznych

Strona 46 - РУССКИЙ 46

1Оттяните пере‐днюю часть на‐правляющих отстенки.2Затем высвободи‐те их с задней сто‐роны.21Для установки боковых направляющих наместо выполните вышео

Strona 47 - РУССКИЙ 47

Неисправность Возможная причина УстранениеВода в камере духо‐вого шкафаСлишком много воды в баке Выключите духовой шкаф ивытрите воду, используя ткань

Strona 48 - РУССКИЙ 48

Мощность в режиме "Полный гриль" 2450 ВтМощность в режиме "Гриль с конвек‐цией"1650 ВтМощность в режиме конвекции 2025 ВтПицца 267

Strona 49 - РУССКИЙ 49

• Запас устойчивости встроенного духо‐вого шкафа должен соответствоватьстандарту DIN 68930.• Встраиваемые духовые шкафы и ва‐рочные поверхности

Strona 50 - РУССКИЙ 50

местным властям, в службу по вывозу иутилизации отходов или в магазин, вкотором Вы приобрели изделие.Упаковочные материалыМатериалы, помеченные симв

Strona 51 - РУССКИЙ 51

Что предпринимает компания IKEA длятого, чтобы решить проблему?Уполномоченная IKEA компания прове‐дет экспертизу прибора и единоличнопримет реш

Strona 52 - РУССКИЙ 52

Территория действия гарантииДля приборов, приобретенных в одной изстран Европейского Союза и перевезен‐ных в другую страну Европейского Союза,сервисн

Strona 53 - РУССКИЙ 53

ObsahBezpečnostné pokyny 57Popis výrobku 58Pred prvým použitím 59Každodenné používanie 60Pečenie s parou 63Tabuľky varenia 64Ošetro

Strona 54 - РУССКИЙ 54

Inštalácia•Skontrolujte, či sa spotrebič počas prepravynepoškodil. Poškodený spotrebič nezapá-jajte. V prípade nutnosti kontaktujte dodá-vateľa.• Spot

Strona 55 - РУССКИЙ 55

Príslušenstvo rúry na pečeniePekáč na odkvapká-vanie tuku1xPlech na pečenie1xRošt1xTeplotná sonda namäso1xZasúvateľné ovládacie gombíky Rúra má zasúva

Strona 56 - РУССКИЙ 56

Opis urządzeniaInformacje ogólne12 34 5 678911101213141517161 Zbiornik na wodę2 Lampki kontrolne zbiornika na wodę3 Pokrętło regulacji temperatury4 La

Strona 57 - Bezpečnostné pokyny

Každodenné používanieZapnutie spotrebičaNastavte funkciu rúry a teplotu.Nastavenie funkcie rúryOtočte ovládací gombík na nastavenie funkciírúry (pozri

Strona 58 - SLOVENSKY 58

Kontrolka zapnutiaKontrola zapnutia (pozri "Popis výrobku") sarozsvieti po nastavení gombíka ovládaniafunkcie rúry.Indikátor teplotyIndikáto

Strona 59 - SLOVENSKY 59

Časové funkcieSymbol Funkcia PopisDoba pečenia Nastavenie času používania rúryČas ukončenia pečenia Nastavenie času, kedy sa má rúra vypnúť Kombinácia

Strona 60 - SLOVENSKY 60

Odporúčané vnútorné teploty50 °C Krvavý60 °C Stredne prepečený70 °C Vnútri prepečenýAk výsledky pečenia nie sú uspokojivé, zopa-kujte hore uvedené kro

Strona 61 - SLOVENSKY 61

1. Potraviny pripravte do nádob vhodnýchna použitie v rúre a nádoby položte na 2.úroveň od dna rúry.2.Otočte ovládač do polohy funkcie .3. Nastavte t

Strona 62 - SLOVENSKY 62

Hmot-nosť (kg)Potraviny Funkcie rúry napečenieZásuv-ná úro-veňTeplota rúry(°C)Doba peče-nia (min)2 Lasagne2 180 45-601Biely chlieb 1)2 190 50-601Pizza

Strona 63 - SLOVENSKY 63

Vybratie dvierok rúry a skleneného panelu1Dvierka rúry úplneotvorte a pridržte zá-vesy dvierok .2Nadvihnite príchytkyna oboch závesoch apreklopte ich.

Strona 64 - Tabuľky varenia

Čistenie nádržky na voduJe normálne, že po približne 6 mesiacoch pou-žívania sa v rúre vytvoria usadeniny vodnéhokameňa.Aby ste tomu predišli, vyčisti

Strona 65 - SLOVENSKY 65

Čo robiť, keď...Problém Možná príčina RiešenieRúra nefunguje Nebolo urobené potrebné na-stavenieskontrolujte, či je nastavená funk-cia a teplota pečen

Strona 66 - SLOVENSKY 66

Plocha najväčšieho plechu na pečenie(čistá plocha)1130 cm²Spodný ohrievací článok 1000 WVrchný ohrievací článok 800WCelá rúra (Vrchný aj spodný ohrevn

Strona 67 - SLOVENSKY 67

Przed pierwszym użyciemPrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy zdjąć całe opakowa-nie oraz wszystkie osłony, zarówno te znajdu-jące się

Strona 68 - SLOVENSKY 68

• Zabudované rúry a zabudované varné pa-nely sú vybavené špeciálnymi konektormi. Zbezpečnostných dôvodov sa smú kombino-vať iba spotrebiče od toho ist

Strona 69 - SLOVENSKY 69

ZÁRUKA IKEAAko dlho platí záruka IKEA?Platnosť tejto záruky je päť (5) rokov od pô-vodného dátumu nákupu spotrebiča v pred-ajni IKEA, okrem záruky na

Strona 70 - SLOVENSKY 70

• Prípady, pri ktorých nebola zistená žiadnaporucha pri prehliadke technikom.• Opravy, ktoré neboli vykonané v autorizo-vanom stredisku a/alebo stredi

Strona 71 - SLOVENSKY 71

France 0170 36 02 05Germany 01803-334532 (0,09€/Min. aus dem Festnetz der DTAG;Mobilfunkpreise abweichend)Italy 02 00620818Spain 91 1875537UK 020 3347

Strona 74

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401762-1397122501-A-042009

Strona 75

Funkcja pie-karnikaZastosowanieGórna grzałka - ciepło emitowane jest wyłącznie z górnej części piekarnika.Do wykańczania upieczonych potraw.Dolna grza

Strona 76 - 397122501-A-042009

Wentylator chłodzącyWentylator chłodzący (niewidoczny) nie do-puszcza do nagrzania panelu przedniego,pokręteł i uchwytu drzwi. Gdy piekarnik jestwłącz

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag