IKEA AVENTYRLIG Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie IKEA AVENTYRLIG. IKEA AVENTYRLIG Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - ÄVENTYRLIG

ÄVENTYRLIGPLTR

Strona 2

Wskaźnik ciepła resztkowegoOSTRZEŻENIE! Zagrożeniepoparzeniem ciepłemresztkowym! Po wyłączeniu polagrzejne wychładzają sięstopniowo. Należy zawszezwra

Strona 3 - TÜRKÇE 22

Użycie zegaraDotknąć kilkakrotnie przycisk , aż zapalisię kontrolka wybranego pola grzejnego.Na przykład kontrolka przedniegolewego pola grzejnego

Strona 4 - Spis treści

• Dotknąć na 4 sekundy. W ciągu 10sekund ustawić moc grzania. Terazmożna korzystać z urządzenia.• Po wyłączeniu urządzenia poprzezdotknięcie bloka

Strona 5 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

Wskazówki i poradyOdgłosy podczas pracyPrzy włączaniu pola grzejnegomoże być słyszalny krótkotrwałyszum. Zjawisko to występuje wewszystkich płytach ce

Strona 6

OSTRZEŻENIE! Ostreprzedmioty i środki doszorowania mogą uszkodzićurządzenie. Po każdym użyciuurządzenia należy je wyczyścić iusunąć zabrudzenia przy u

Strona 7

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieRozlega się sygnał dźwięk-owy, po czym urządzeniewyłącza się.Na ponad 10 sekund zakry-to jedno lub więcej p

Strona 8 - POLSKI 8

Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie pojawia się na wyświet-laczu poziomu mocy grza-nia.Zadziałało zabezpieczenieprzed przegrzaniem polagrzejne

Strona 9 - POLSKI 9

• Listwa zasilania elektrycznegourządzenia jest pod napięciem.• Odłączyć napięcie od zaciskówzasilających.• Luźne lub niewłaściwe połączeniegniazdka i

Strona 10 - POLSKI 10

Dane techniczneTabliczka znamionowa202.228.25Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel ÄVENTYRLIG Typ 58 GCD E2 AU 6,9kWPNC

Strona 11

Co obejmuje gwarancja?Niniejsza gwarancja obejmuje usterkispowodowane wadliwością konstrukcji lubmateriałów wykorzystanych do produkcjiurządzenia od d

Strona 13 - POLSKI 13

• Uszkodzenia w trakcie transportu. Jeśliklient sam transportuje urządzenie dodomu lub pod inny adres, IKEA niebędzie ponosić żadnejodpowiedzialności

Strona 14 - POLSKI 14

Na ostatniej stronie niniejszej instrukcjiznajduje się pełna lista danychkontaktowych IKEA wraz z numeramitelefonów.W celu przyspieszenia obsługiserwi

Strona 15 - POLSKI 15

İçindekilerGüvenlik bilgileri 22Güvenlik talimatları 23Ürün tanımı 26Günlük Kullanım 28İpuçları ve yararlı bilgiler 30Bakım ve temizlik 31Sorun giderm

Strona 16 - POLSKI 16

Genel Güvenlik• Cihaz ve erişilebilir parçalar kullanım esnasında ısınır. Isıtıcıelemanlarına dokunmayın.• Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanlay

Strona 17 - POLSKI 17

• Nemin kabarmaya neden olmasınıönlemek için kesik yüzeyleri yalıtkanmalzeme ile yalıtın.• Cihazın altını buhar ve nemden koruyun.• Cihazı kapının yak

Strona 18 - 202.228.25

• Her kullanımdan sonra pişirme bölgesini"kapalı" konuma ayarlayın.• Tencere saptayıcıya yaslanmayın.• Pişirme bölgelerinin üzerine çatal-bı

Strona 19

FAX: +46 (8) 738 63 35www.electrolux.comKullanım Ömrü Bilgisi :Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl,diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır.Kul

Strona 20

Kontrol paneli düzeni1 2 3 84 5 6 7910111 Ocağı açmak veya kapamak için.2Kilidi veya Çocuk Emniyet Aygıtınıetkinleştirmek ve devre dışı bırakmakiçin .

Strona 21 - POLSKI 21

Kalan sıcaklık göstergesiUYARI! Atıl ısıdan dolayı yanmariski! Kapandıktan sonra, pişirmebölgelerinin soğuması birazzaman alır. Atıl (kalan) ısıgöster

Strona 22 - Güvenlik bilgileri

Süreyi 00 ile 99 dakika arasındaayarlamak için, Zamanlayıcının veya öğesine dokunun. Pilot ışığı daha yavaşyanıp sönmeye başladığında, geri sayımbaş

Strona 23 - Genel Güvenlik

POLSKI 4TÜRKÇE 22

Strona 24

Otomatik KapamaBu fonksiyon, aşağıdaki durumlardaocağı otomatik olarak kapatır:• Tüm pişirme bölgeleri kapalı olduğunda.• Ocağı açtıktan sonra ısı aya

Strona 25

Şu durumlarda pişirme kabı indüksiyonluocak için uygundur:• ... Bir miktar su en yüksek ısı ayarınagetirilmiş bir bölgede çok hızlıkaynıyorsa...• ...

Strona 26 - TÜRKÇE 26

Sorun gidermeUYARI! Güvenlik bölümlerinebakın.Servisi aramadan önceProblem Muhtemel neden ÇözümCihaz açılmıyor veya çalış-mıyor.Cihaz elektrik besleme

Strona 27 - TÜRKÇE 27

Problem Muhtemel neden ÇözümIsı ayarı göstergesinde sembolü yanar.Pişirme kabı uygun değil. Uygun pişirme kabı kullanın.Pişirme bölgesinde pişirmekabı

Strona 28 - Günlük Kullanım

DİKKAT! Montaj için, montajtalimatlarına bakın.UYARI! Montaj işleminde cihazınkullanıldığı ülkede geçerli olankanunlara, tüzüklere, direktiflereve sta

Strona 29

Teknik bilgilerBilgi Etiketi202.228.25Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel ÄVENTYRLIG Typ 58 GCD E2 AU 6,9kWPNC 949 59

Strona 30 - TÜRKÇE 30

garantinin altında neler kapsanmaktadır?”başlığının altında belirtilmektedir. Cihazınözel harcama yapılmaksızın tamir içinerişilebilir durumda olması

Strona 31 - TÜRKÇE 31

IKEA garantisi size ülkeden ülkeye değişiklikgöstermekle birlikte yerel kanuni taleplerintümünü kapsayan veya aşan özel kanunihaklar sağlar.Geçerlilik

Strona 32 - TÜRKÇE 32

ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLERŞu sembole sahip malzemeler geridönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşümiçin uygun konteynerlere koyun. Elektrikli veelektron

Strona 33 - TÜRKÇE 33

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Strona 34 - TÜRKÇE 34

Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6Opis urządzenia 8Codzienna eksploatacja 10Wskazówki i porady 13Kon

Strona 35

867301627-A-212014© Inter IKEA Systems B.V. 201421552AA-574987-4

Strona 36

• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dziecibez nadzoru dorosłych.• Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny znajdować się wpobliżu urządz

Strona 37

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaInstalacjaOSTRZEŻENIE! Urządzeniemoże zainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementy opakow

Strona 38 - TÜRKÇE 38

przewodu zasilającego należy zlecićprzedstawicielowi serwisu lubwykwalifikowanemu elektrykowi.• Zarówno dla elementów znajdującychsię pod napięciem, j

Strona 39

OSTRZEŻENIE! Występujezagrożenie uszkodzeniaurządzenia.• Nie stawiać gorących naczyń na panelusterowania.• Nie dopuszczać do wygotowania siępotraw.• N

Strona 40 - AA-574987-4

Układ panelu sterowania1 2 3 84 5 6 7910111 Włączanie lub wyłączanie płytygrzejnej.2 Włączanie i wyłączanie blokady lubblokady uruchomienia.3 Włączani

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag