IKEA MW A03 SA Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Kuchenki mikrofalowe IKEA MW A03 SA. IKEA MW A03 SA Instruction for Use [et] [sv] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 76
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1 - HUSHÅLLA

PTGRESNLHUSHÅLLAFRAMTID

Strona 2 - NEDERLANDS 58

PORTUGUÊS 11Nível de potênciaApenas microondasPotência Uso sugerido:750 WAquecer bebidas, água, sopas brancas, café, chá ou outros alimentos com eleva

Strona 3

PORTUGUÊS 12A meio do processo de descongelação, o forno pára e solicita ao utilizador para virar os alimentos (TURN FOOD). - Abra a porta. - Vire os

Strona 4

PORTUGUÊS 13Coloque o alimento na grelha do vaporizador. Adicione 100 ml (1dl) de água na base do vaporizador. Tape com a tampa. AVISO! O vaporizador

Strona 5

PORTUGUÊS 14Limpeza e manutençãoA limpeza é a única manutenção normalmente requerida. A falta de limpeza do forno poderá provocar a deterioração da su

Strona 6 - Descrição do aparelho

PORTUGUÊS 15Problema Causa possível SoluçãoO aparelho não funciona.A alimentação eléctrica ou o aparelho não estão ligados.Verique os fusíveis e cert

Strona 7 - PORTUGUÊS 8

PORTUGUÊS 16Dados técnicosTensão de alimentação 230 V/50 HzEntrada de potência nominal 1300 WFusível 10 A (Reino Unido 13 A)Potência de saída MO 750

Strona 8 - Uso diário

PORTUGUÊS 17Montagem do electrodomésticoSiga as instruções de montagem fornecidas em separado quando proceder à instalação do electrodoméstico.Veriqu

Strona 9 - PORTUGUÊS 10

PORTUGUÊS 18Questões ambientaisA caixa da embalagem pode ser totalmente reciclada tal como conrmado pelo símbolo de reciclagem ( ).Respeite todas as

Strona 10 - PORTUGUÊS 11

PORTUGUÊS 19GARANTIA IKEADurante quanto tempo é válida a garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5) anos, contados a partir da data de com

Strona 11 - PORTUGUÊS 12

PORTUGUÊS 20provocados por defeitos de fabrico.• Casos em que não é detectada qualquer avaria durante a visita do técnico.• Reparações não efectuada

Strona 12 - PORTUGUÊS 13

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 22ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40NEDERLANDS 58Consulte a última página deste manual para obter a lista completa dos centros de assistência técnica auto

Strona 13 - Limpeza e manutenção

PORTUGUÊS 21no manual do aparelho especíco para o qual necessita de assistência. Também solicitamos que nos indique sempre o número de artigo IKEA (c

Strona 14 - O que fazer se

ESPAÑOL 22Léalas atentamente y guárdelas para futuras consultasNo caliente ni use material inamable en o cerca del horno. Los gases pueden provocar i

Strona 15 - PORTUGUÊS 16

ESPAÑOL 23peligros que implica.Los niños no deberán jugar con el aparato.Los niños no deberán encargarse del uso, la limpieza y el mantenimiento salvo

Strona 16 - Ligação eléctrica

ESPAÑOL 24funcionamiento del horno, coloque un vaso con agua dentro del mismo. El agua absorberá la energía de las microondas y el horno no se estrope

Strona 17 - Questões ambientais

ESPAÑOL 25Descripción del productoAccesoriosSoporte del plato giratorio x1Plato giratorio de cristal x1Vaporera x11231 Panel de control2 Lámpara de

Strona 18 - GARANTIA IKEA

ESPAÑOL 26AccesoriosGeneralidadesHay varios accesorios disponibles en el mercado. Antes de adquirirlos, asegúrese de que son adecuados para el uso co

Strona 19 - PORTUGUÊS 20

ESPAÑOL 27Panel de mandosProtección de inicio / Bloqueo de las teclasEsta función de seguridad automática se activa un minuto después de que el horno

Strona 20 - PORTUGUÊS 21

ESPAÑOL 28Temporizador de cocina Utilice esta función cuando necesite medir el tiempo con exactitud para diferentes nes, por ejemplo, cocer huevos o

Strona 21

ESPAÑOL 29Nivel de potenciaSólo microondasPotencia Uso recomendado:750 WCalentar bebidas, agua, sopas ligeras, café, té u otros alimentos con un alto

Strona 22

ESPAÑOL 30horno se detendrá y le pedirá que GIRE LOS ALIMENTOS. - Abra la puerta. - Dé la vuelta al alimento. - Cierre la puerta y pulse el botón de i

Strona 23

PORTUGUÊS 4Leia atentamente e guarde-as para consultas futuras.Não aqueça nem utilize materiais inamáveis no interior ou perto do forno. Os vapores p

Strona 24 - Descripción del producto

ESPAÑOL 314. Pulse el botón Start. Coloque la comida sobre la rejilla de la vaporera. Añada 100 ml (1dl) de agua en el fondo de la vaporera. Cúbrala

Strona 25 - ESPAÑOL 26

ESPAÑOL 32Limpieza y mantenimientoEl único mantenimiento necesario es la limpieza. Si no se mantiene el horno limpio, se podría deteriorar la superci

Strona 26 - Uso diario

ESPAÑOL 33Problema Posible causa SoluciónEl aparato no funciona.No hay conexión del aparato o de la red eléctrica.Verique los fusibles y que existe a

Strona 27 - ESPAÑOL 28

ESPAÑOL 34Datos técnicosTensión de alimentación 230 V/50 HzEntrada de potencia nominal 1300 WFusible 10 A (GB 13 A)Potencia de salida de microondas 75

Strona 28 - ESPAÑOL 29

ESPAÑOL 35Montaje del aparatoPara instalar el aparato, siga las instrucciones de montaje que entregamos por separado.Compruebe que la tensión indicada

Strona 29 - ESPAÑOL 30

ESPAÑOL 36Aspectos medioambientalesLa caja del embalaje es totalmente reciclable, como lo atestigua el símbolo ( ).Respete la normativa local sobre

Strona 30 - ESPAÑOL 31

ESPAÑOL 37GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA?Esta garantía es válida por cinco (5) años a partir de la fecha original de com

Strona 31 - Limpieza y mantenimiento

ESPAÑOL 38proveedores de servicios y/o un servicio autorizado por IKEA, o cuando se utilicen piezas no originales.• Reparaciones provocadas por una i

Strona 32 - Qué hacer si

ESPAÑOL 39en la placa de datos técnicos del aparato. ¡GUARDE LA FACTURA O RECIBO DE COMPRA! Es la prueba de la compra y lo necesitará para hacer uso d

Strona 33 - Datos técnicos

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40Διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε για μελλοντική αναφοράΜη ζεσταίνετε και μη χρησιμοποιείτε εύφλεκτα υλικά μέσα ή κοντά στο φούρνο. Οι αναθυ

Strona 34 - Conexión eléctrica

PORTUGUÊS 5relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os riscos inerentes.Não deixe as crianças brincarem com o aparelho.A utili

Strona 35 - Aspectos medioambientales

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41χρήση της συσκευής και κατανοούν τους σχετικούς κινδύνους.Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.Η χρήση, ο καθαρισμός και η συντήρ

Strona 36 - GARANTÍA IKEA

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42οδηγήσει σε κίνδυνο τραυματισμού, ανάφλεξη ή πυρκαγιά.Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς φαγητό. Στην περίπτωση αυτή, μπορεί να προκληθεί

Strona 37 - ESPAÑOL 38

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43Περιγραφή προϊόντοςΕξαρτήματαΒάση περιστρεφόμενου δίσκου x1Γυάλινος περιστρεφόμενος δίσκος x1Χύτρα ατμού x11231 Πίνακας ελέγχου2 Λυχνία

Strona 38 - ESPAÑOL 39

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 44ΕξαρτήματαΓενικάΔιατίθενται διάφορα εξαρτήματα στην αγορά. Πριν αγοράσετε κάποιο εξάρτημα, βεβαιωθείτε ότι είναι κατάλληλο για χρήση σε φο

Strona 39

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45Πίνακας ελέγχουΠροστασία από κατά λάθος έναρξη της λειτουργίας / κλείδωμα για παιδιάΑυτό το αυτόματο σύστημα ασφαλείας ενεργοποιείται ένα

Strona 40

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46Χρονοδιακόπτης Χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία όταν θέλετε να μετρήσετε με ακρίβεια το χρόνο χρησιμοποιώντας ένα χρονόμετρο για διάφορου

Strona 41

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47Επίπεδο ισχύοςΜόνο μικροκύματαΙσχύς Προτεινόμενη χρήση:750 WΓια να ζεστάνετε ροφήματα, νερό, σούπες, καφέ, τσάι ή άλλα φαγητά που περιέχου

Strona 42 - Περιγραφή προϊόντος

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48βάρος του φαγητού.3. Πιέστε το κουμπί έναρξης. Στο μέσο της διαδικασίας απόψυξης, ο φούρνος σταματά και εμφανίζεται το μήνυμα TURN FOOD (

Strona 43 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 44

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 491. Πιέστε το κουμπί ατμού. 2. Συνεχίστε να πιέζετε το κουμπί ατμού για να ρυθμίσετε την κατηγορία τροφίμου.3. Πιέστε τα κουμπιά +/- για

Strona 44 - Καθημερινή χρήση

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 50Καθαρισμός και συντήρησηΣυνήθως απαιτείται μόνο καθαρισμός της συσκευής. Εάν ο φούρνος δεν διατηρείται καθαρός, μπορεί να φθαρούν οι επιφά

Strona 45 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46

PORTUGUÊS 6ignição ou incêndio.O aparelho não deverá ser ligado sem alimentos no interior. Se o zer, poderá danicar o aparelho.Para testar o funcio

Strona 46 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ συσκευή δεν λειτουργεί.Η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη στο δίκτυο ηλεκτρικής τροφοδοσίας.Ελέγξτε τις ασφάλειες

Strona 47 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 52Τεχνικά στοιχείαΤάση παροχής 230 V/50 HzΟνομαστική είσοδος ισχύος 1300 WΑσφάλεια 10 A (Ηνωμ. Βασίλειο 13 A)Ισχύς εξόδου μικροκυμάτων 750 W

Strona 48 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53Τοποθέτηση της συσκευήςΑκολουθήστε τις οδηγίες τοποθέτησης που διατίθενται ξεχωριστά όταν εγκαθιστάτε τη συσκευή.Ελέγξτε εάν η ηλεκτρική τ

Strona 49 - Καθαρισμός και συντήρηση

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 54Περιβαλλοντικά θέματαΤο κιβώτιο συσκευασίας είναι πλήρως ανακυκλώσιμο, όπως επιβεβαιώνεται από το σύμβολο ανακύκλωσης ( ).Πρέπει να τηρούν

Strona 50 - Τι να κάνετε εάν…

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55ΕΓΓΥΗΣΗ IKEAΠοια είναι η διάρκεια της εγγύησης της IKEA;Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκε

Strona 51 - Τεχνικά στοιχεία

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 56εντοπιστεί κάποια βλάβη κατά την επίσκεψη του τεχνικού.• Επισκευές που δεν εκτελούνται από τους επιλεγμένους μας παροχείς υπηρεσιών επισκ

Strona 52 - Ηλεκτρική σύνδεση

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 57 Για ταχύτερη εξυπηρέτηση, συνιστάται η χρήση των ειδικών τηλεφωνικών αριθμών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Ανατρέχετε πάντα στου

Strona 53 - Περιβαλλοντικά θέματα

NEDERLANDS 58Lees deze aanwijzingen zorgvuldig door en bewaar ze voor raadpleging in de toekomst.Verwarm of gebruik geen ontvlambare materialen in of

Strona 54 - ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA

NEDERLANDS 59hoe het apparaat op een veilige manier gebruikt moet worden en ze de gevaren van verkeerd gebruik begrijpen.Kinderen mogen niet spelen me

Strona 55 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 56

NEDERLANDS 60warmen. Drogen van voedsel of kleding en opwarmen van verwarmingskussens, slippers, sponzen, vochtige doeken en soortgelijke kan verwond

Strona 56 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 57

PORTUGUÊS 7Descrição do aparelhoAcessóriosSuporte do prato rotativo x1Prato rotativo de vidro x1Vaporizador x11231 Painel de controlo2 Lâmpada da ca

Strona 57

NEDERLANDS 61Beschrijving van het apparaatAccessoiresPlateaudrager x1Glazen draaiplateau x1Stoompan x11231 Bedieningspaneel2 Binnenverlichting3 Deur

Strona 58

NEDERLANDS 62AccessoiresAlgemeenEr zijn verschillende accessoires verkrijgbaar. Overtuig u er vóór de aankoop van dat deze geschikt zijn voor gebruik

Strona 59

NEDERLANDS 63BedieningspaneelStartbeveiliging / ToetsenvergrendelingDeze automatische beveiliging wordt een minuut nadat de oven teruggekeerd is in &

Strona 60 - Beschrijving van het apparaat

NEDERLANDS 64Kookwekker Gebruik deze functie als u een kookwekker nodig heeft om de tijd precies bij te houden, zoals voor het koken van eieren en pa

Strona 61 - NEDERLANDS 62

NEDERLANDS 65VermogensniveauAlleen magnetronfunctieVermogen Aanbevolen gebruik:750 WOpwarmen van dranken, water, heldere soepen, kofe, thee of ander

Strona 62 - Dagelijks gebruik

NEDERLANDS 66oven en wordt het verzoek TURN FOOD (voedsel omdraaien) weergegeven. - Open de deur. - Draai het voedsel om. - Sluit de deur en start de

Strona 63 - NEDERLANDS 64

NEDERLANDS 67Leg het voedsel op het stoomrooster. Voeg 100 ml (1 dl) water toe aan het onderste deel van de stoompan. Doe het deksel erop. WAARSCHUWI

Strona 64 - NEDERLANDS 65

NEDERLANDS 68Reiniging en onderhoudNormaal gesproken is schoonmaken de enige vorm van onderhoud die nodig is. Als de oven niet goed wordt schoongehou

Strona 65 - NEDERLANDS 66

NEDERLANDS 69Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet.Het apparaat is niet aangesloten op de netvoeding.Controleer uw zekeringen e

Strona 66 - NEDERLANDS 67

NEDERLANDS 70Technische gegevensVoedingsspanning 230 V/50 HzNominaal ingangsvermogen 1300 WZekering 10 A (VK 13 A)Uitgangsvermogen magnetron 750 WAfme

Strona 67 - Reiniging en onderhoud

PORTUGUÊS 8AcessóriosGeralExistem vários acessórios disponíveis no mercado. Antes de comprá-los, certique-se de que são adequados para serem utilizad

Strona 68 - Wat moet u doen als

NEDERLANDS 71Het apparaat monterenVolg de meegeleverde afzonderlijke montage-instructies voor het installeren van het apparaat.Controleer of de spanni

Strona 69 - Technische gegevens

NEDERLANDS 72MilieuDe verpakking kan volledig worden gerecycled, zoals wordt aangegeven door het recycling-symbool ( ).Houd u aan plaatselijke voorsch

Strona 70 - Elektrische aansluiting

NEDERLANDS 73IKEA GARANTIEHoe lang is de IKEA garantie geldig?Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop van uw

Strona 71 - NEDERLANDS 72

NEDERLANDS 74geconstateerd kon worden tijdens het bezoek van een technicus.• Reparaties die niet zijn uitgevoerd door onze aangestelde servicedienste

Strona 72 - IKEA GARANTIE

NEDERLANDS 75 Om u sneller van dienst te kunnen zijn, adviseren wij u de specieke telefoonnummers in de handleiding te gebruiken. Vermeld altijd de

Strona 73 - NEDERLANDS 74

76BELGIË - BELGIQUE - BELGIENTelefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 0 2 6 2 0 0 311Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ort

Strona 74 - NEDERLANDS 75

© Inter IKEA Systems B.V. 2015 AA-1513080-14000 107 6662018535400010766620

Strona 75 - LIETUVIŲ

PORTUGUÊS 9Painel de controloProtecção de aquecimento/bloqueio das teclasEsta função automática de segurança é activada um minuto após o forno ter reg

Strona 76 - 4000 107 66620

PORTUGUÊS 10Temporizador de cozinha Utilize esta função sempre que necessitar de um temporizador de cozinha para medir o tempo exacto em vários proced

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag